8 琴qín曲qǔ歌ɡē辞cí·幽yōu兰lán

8 qínɡē·yōulán

tánɡcuī

023-1

yōuzhízhònɡnénɡzhīzhēnfānɡzhǐànchí[1]
jūnpèiwèishìɡuóxiānɡshuāi
báizhānchánɡzǎochūnfēnɡměidàochí
zhīdānɡcǎofānɡ[2]wéi

注释

[1]持:保持。

[2]芳馥:芳香的味道。ft

赏析

兰花长在山林深处,静静地散发着芬芳。它作为国中第一香的地位并没有衰落,只是没有君子佩戴它。晶莹的露水早早就沾满了兰草,春风却姗姗来迟。不知道兰花的人把它当成了野草,即使芳香四溢又有什么用呢?

扩展

古人认为兰草生长在茂密的深林,清香悠远。兰草养在室内,只有有修养的人才能使它变得茂盛,否则,它会枯死枝头。这里说的是“物以类聚”的道理,只有拥有美好品质和高尚德操的君子,才能配得上兰花高洁优美的形象。

读书导航