婆罗门
萨拉斯瓦蒂河边苍茫的林阴里
落下了黄昏的太阳;隐士的弟子
头顶着柴捆回转安静的净修林;
疲倦的神牛动着深沉的眼睛
踱进牛栏;洗过晚澡,弟子们
环坐在师傅圣者乔答摩的足前。
茅屋的天井里祭坛上火光闪闪,
无边辽阔的天空里坐着一列列
繁星,一声不响像眨着好奇的
眼睛凝望着师傅的学生。圣者说:
“喂!孩子们,现在听我讲颂《吠陀》。”
乔答摩的声音冲破净修林的寥寞。
这时候,有一个
年轻的孩子走进天井,手捧着献礼,
他奉上鲜花蔬果,虔诚地礼拜着
圣者乔答摩的莲花似的双足说:
“师傅,我住在拘尸凯德罗,我的
名字叫苏陀伽摩,怀着学习《吠陀》的
愿望前来拜见师傅。”孩子的声音
清脆如黄雀,甜蜜像甘露。
乔答摩听了,微笑着
和蔼地对他说:“可爱的,我给你祝福。
孩子,你属于什么种姓?你要知道
只有婆罗门才有权利诵习圣典《吠陀》。”
孩子低声说:
“师傅,我不知道自己属于哪个种姓,
请允许我,回去问了妈妈,明天再
来向您说。”
孩子辞别了师傅,
在浓密的黑暗里穿过林间小路,
渡过清澈的萨拉斯瓦蒂河,独自
转回家去。河滩上静卧着沉睡的
村庄,庄尽头是母亲的破茅屋。
灯光闪亮在茅屋,
门外面遮婆罗伫望着儿子的归路。
苏陀伽摩走近她的身边,遮婆罗
把他抱在怀里,吻着他的头发
喃喃地给他祝福。苏陀伽摩说:
“告诉我,妈妈,谁是我的父亲?
我出身于怎样的家庭?我曾拜谒
圣者乔答摩,他对我说:‘孩子!
只有婆罗门才有权利诵习《吠陀》。’
妈妈,我的种姓是什么?”
听了孩子的话,
母亲的头低下,半晌轻轻地说:
“妈妈的青春被穷困盘踞着,
我曾经做过不少男人的奴隶。
你生在没有丈夫的女人的膝下,
妈妈不知道你的种姓是什么。”
第二天,
曙光潇洒地照耀在净修林的树梢,
圣者乔答摩的弟子们早已起床;
容光焕发如晨曦中晶莹的朝露,
虔诚圣洁如祈祷时流下的泪珠。
晨浴后皮肤发出红润的光泽,
头顶挽着湿漉漉的发髻。他们
环坐在榕树的浓阴下,围绕着
圣者乔答摩。百鸟轻声合唱着
欢愉之声,蜜蜂漫长地嗡营着,
潺潺的河水轻轻地打着节拍,
伴随着它们而起的是弟子们
各种幼嫩的嗓音有腔有韵地
背诵着虔诚动人的《娑摩吠陀》
赞歌。
这时候,苏陀伽摩
来到圣者身边,躬身向他摸足致敬,
默然不响睁大了一双真诚的眼睛。
“愿你幸福,善良美丽的孩子。”
圣者乔答摩又重复昨晚的讯问:
“你属于哪个种姓?”孩子扬起头说:
“师傅,我不知道我属于哪个种姓。
我问过母亲,母亲说:‘苏陀伽摩,
你生在没有丈夫的遮婆罗的膝下,
妈妈曾侍奉过不少男人——不知道
谁是你的父亲。’”
听了苏陀伽摩的话,
乔答摩的弟子像受惊的群蜂立刻
张皇失措——营营不休纷纷议论着。
有的讪笑,有的替他害羞,有的
骂着:“无耻的非亚利安贱种!”
为孩子的坦白深深感动,
圣者乔答摩离开坐席伸出双臂
把苏陀伽摩抱在怀里说:“孩子!
你不是一个非婆罗门,你属于
再生种姓里最高的种姓,你生于
一个从不欺骗人的婆罗门家庭。”
1893年2月
- 这故事取自《歌赞奥义书》。
- 《吠陀》:印度古典经籍有四部最重要的著作,叫做四《吠陀》,即《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿闼婆吠陀》。“吠陀”是“智慧书”的意思。
- 种姓:印度有四大种姓:婆罗门(僧侣、知识分子)、刹帝利(武士)、吠舍(商人)、首陀罗(奴隶、劳动人民)。前三个种姓是高贵的再生种姓。
- 《娑摩吠陀》:意译为“歌咏明论”,是司祭们在祭祀时歌咏用的赞神歌的总集。