果敢Duplessy疯马乐队

经典传唱人

唐诗应该通过什么样的形式来传唱?我们觉得应该用一种最简单的旋律,打动人的内心。我们的表演融合了多个国家的音乐和文化,许渊冲先生的诗词翻译让中国声音走向世界。中西方的文化交流和互鉴,让古人登高望远的精神在新的时代中被赋予了新的意义。

果敢Duplessy疯马乐队

由四位来自不同国家的音乐家共同创建的乐队,他们将中国二胡、印度萨朗吉[1]、蒙古马头琴、古典吉他等乐器完美融合,把传统歌声融入器乐一起演绎。

访谈

撒贝宁:掌声送给果敢Duplessy疯马乐队,还有来自五彩呼伦贝尔儿童合唱团的可爱的孩子们。孩子们成了这首传唱经典中最美的风景,也成了经典传承中最有希望的力量。再次谢谢孩子们!果敢老师是旅居海外的著名二胡演奏家。另外三位,请果敢老师给大家介绍一下。

果敢:首先我想要介绍的是来自蒙古国的恩康佳噶尔,他是世界最著名的马头琴演奏家之一。这位是来自法国的演奏家马蒂亚斯·杜普莱斯,他演奏古典吉他。这位来自印度的音乐家萨比尔·汗,他演奏的乐器名叫萨朗吉,被称为“印度的小提琴”,年代非常久远,他手里的这把琴已经有一百二十多年的历史了。

庾澄庆:古董。

果敢:萨朗吉应该是现在世界上弦最多的古提琴,一共有三十九根弦。它因为调音困难,学习难度高,从二十世纪起已经逐渐衰落了。

撒贝宁:乐器的变迁见证的是文化之间不停地交融、碰撞、融合,而今天是来自不同文化背景的几位音乐家,连同来自不同民族的孩子们,一块儿演绎这首经典,让我们深受感动。我看到歌曲结束的一刹那,曾宝仪热泪盈眶。为什么?

曾宝仪:我不知道,我不知道我为什么热泪盈眶。这是非常匪夷所思的一个体验。刚刚四位老师的情绪是很激昂的,孩子们的声音又特别纯真,我就想,这首歌我也可以一起唱了。但是当我开口唱的时候,不知道为什么眼泪就流下来了。

康震:我知道宝仪为什么会哭。首先,这首诗特别简单,没有一个字我们不认识。小学三年级的学生,不用教就会念,而且知道是什么意思。果敢老师的乐队演绎的旋律非常简单,孩子们的声音也非常单纯,由各种不同的、最具民族性的声音组合在一起,让你感觉自己进入了一个既空灵又简单,属于你自己的世界。你有一颗童心,今晚他们的表演就让你回到了最简单的童真状态。

撒贝宁:据说,有一个相对科学的解释是,音乐是由音符的排列流淌而成,就像人类的基因密码一样。我们每个人有各自不同的基因密码的排列,或许那些流传至今的世上最经典的音乐旋律,都是无意当中印证了我们生命里最神秘的基因密码排列方式。也许刚才果敢老师谱写的这段旋律,恰好就是宝仪基因里控制流泪的那段密码。

果敢:我自己也很感动。唐诗宋词大家都比较了解,我总在想,唐诗应该通过什么样的形式来传唱,我觉得应该用一种最简单的旋律,打动人的内心。今天孩子们还用英语的形式来传唱,这种中西结合的感觉非常好。

曾宝仪:真的很想建议大家,把这首诗的英文版本找出来看。这首诗由中文翻成英文很难,因为它的形式非常工整,在音上押了韵,在意上把所有的意思都传达了,但翻译得非常优美。这也是我今天深受感动的原因。

撒贝宁:刚才孩子们演唱的英语歌词,还有一个特别的渊源——就是今年已经九十七岁高龄的著名翻译家许渊冲先生——孩子唱的,就是许老翻译的《登鹳雀楼》的版本。

The sun along the mountains bows;

The Yellow River seawards fows.

You can enjoy a grander sight;

If you climb to greater height.

鉴赏时刻

庾澄庆果敢Duplessy疯马乐队让我们大开眼界。其实他们的表现方式和《登鹳雀楼》有一个共通点,就是世界观。《登鹳雀楼》讲得很清楚,你要想看得更远,就再上一层,不要局限在自己的小天地、小世界里。这样的诗,他们就用世界音乐来诠释,用二胡、马头琴、古典吉他配上“古小提琴”萨朗吉来演绎。这就是世界音乐,没有国别之分,没有界限。

康震这是一个世界的韵律,是文明的互鉴。在这个世界上有很多文明,它们都是平等的,只不过就像每个人都有自己的性格,每个民族也都有自己的个性。不同的文明、不同的民族、不同的个性,可以糅合在一起,共同奏出动听的乐符。中华民族能走到今天,也是因为我们海纳百川,吸纳了各方文化的影响,变得非常丰富、光辉,至今屹立在世界的东方。《经典咏流传》的舞台能够出现果敢这样的乐队,是我们大家的眼福、耳福。希望我们能够更多地听到这样具有世界范儿的歌声,既简单又优美,带给我们更多的感动。

王黎光有一门学科叫比较学,就是在一种文化树立起自己的风格之后,一定要用另外一种文化,用比较的方法对它进行再次论证。在这种论证的过程当中,文化本身的高低优劣都会有非常清晰的体现。这首作品恰恰就是展示了文化经过比较之后的融合。我们可以注意到,童声合唱里的和声不是纯粹的蒙古族的风格,而是开放的。我认为这是相互取长补短之后的高尚风格。因为没有一个民族的文化是十全十美的,要使一个民族的文化真正成长起来,就一定要借鉴和交流其他方面的文化。我们不忘本来,我们也要吸收外来,在把自己的文化打造得更加先进的同时,也要“走出去”,进一步传播而影响其他民族的文化,以实现人类文明的不断进步。我觉得音乐艺术也可以有这份担当。


[1] 萨朗吉(sarangi):北印度的一种民间拉弦乐器。

读书导航