王粲
王粲(177—217),字仲宣,山阳高平(今山东省邹县)人。在“建安七子”中成就较大。做过曹操丞相掾、侍中等。其诗多悲凉。
七哀诗(三首选一)
西京乱无象
西京乱无象(1),豺虎方遘患(2)。复弃中国去(3),远身适荆蛮(4)。亲戚对我悲,朋友相追攀(5)。出门无所见,白骨蔽平原。路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声,挥涕独不还。“未知身死处,何能两相完(6)?”驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸(7),回首望长安。悟彼《下泉》人(8),喟然伤心肝。
【简释】
(1) 西京:长安。无象:不像样。
(2) 豺虎:指作乱于长安的李傕、郭汜等人。遘:同“构”。
(3) 中国:中原。
(4) 适:往。荆蛮:南方民族。
(5) 攀:攀着车子,表示依恋。
(6) 完:保全。
(7) 霸陵:汉文帝陵墓。岸:高地。
(8) 悟:领会。下泉:《诗经》的一篇。《毛诗序》说:“《下泉》,思治也。”此句是说作者到文帝陵后,领悟到《下泉》作者的伤叹,也像《下泉》作者一样临乱世而念贤君。
《七哀诗》是汉末乐府新题,意为哀叹之多。曹植、阮瑀也各有《七哀诗》一首。本诗描述了作者避乱南迁离开长安时所见的惨乱景象,言简意广,为《七哀诗》之代表作。清方东树在《昭昧詹言》中称本作“苍凉悲慨,才力豪健”。
登楼赋
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。(1)览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。(2)挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。(3)背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。(4)北弥陶牧,西接昭丘;(5)华实蔽野,黍稷盈畴。(6)虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!(7)
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。(8)情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任(9)?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑(10)。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。(11)悲旧乡之壅隔兮(12),涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音;(13)钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。(14)人情同于怀土兮,岂穷达而异心!(15)
惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。(16)冀王道之一平兮,假高衢而骋力。(17)惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。(18)步栖迟以徙倚兮(19),白日忽其将匿。风萧瑟而并兴兮(20),天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。(21)原野其无人兮,征夫行而未息。(22)心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻。(23)循阶除而下降兮(24),气交愤于胸臆。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。(25)
【简释】
(1) 兹楼:湖北当阳城楼。聊:暂且。暇:闲暇。销:消。
(2) 斯宇:这座城楼。敞:宽敞。仇:匹敌。
(3) 漳:漳水。浦:漳水通往下游的入口。沮(jū):沮水。漳水与沮水在当阳以南合流,称沮漳河,入长江。洲:水中岛。
(4) 坟衍:高而平阔的地势。皋隰(xí):水边低湿地。
(5) 弥:尽。陶牧:地名。昭丘:地名。
(6) 华实:花和果实。畴(chóu):田地。
(7) 信:实在。土:家乡。曾:语助词,舒缓语气。何足:怎么值得。少:短时。
(8) 纷浊:指时世动乱。迁逝:迁徙流亡。漫:长远。逾:超过。纪:十二年为一纪。
(9) 任:禁受。
(10) 蔽荆山:被荆山遮蔽。荆山:山名。岑:小而高的山,这里指荆山的山峰。
(11) 修迥(jiǒng):长,远。漾:水长。
(12) 壅:阻塞。
(13) 尼父:孔子,字仲尼。父:古时对男子尊称。在陈:据《论语·公冶长》载:孔子在陈因绝粮而叹:“归欤!归欤!”因孔子的政治主张不被各国采用,而发出思归长叹。作者在此喻自己在荆州刘表处的处境和心情。
(14) 仲仪:春秋时楚国乐官,其被囚于晋国俘营中,仍弹楚国音乐。说明在异地困苦中仍不忘故乡。庄舄(xì):越人,原很穷,后在楚做官。在楚仍思念越国,唱越歌。
(15) 同:相同。穷达:穷困、通达。
(16) 惟:想。日月:时光。逾迈:越去越远。河清:黄河变清。古人以为黄河一千年转清一次,且预示太平盛世的到来。河清,在此喻太平盛世。极:到。
(17) 冀:希望。王道一平:王朝统治稳定。假:借。高衢:大道。骋力:尽力驰骋。
(18) 匏瓜:一种葫芦。《论语·阳货》载,孔子说:“吾岂匏瓜也哉,焉能系而不食?”徒悬:指无作为。徒:空。渫(xiè):把井水淘干净。莫食:无人来用。
(19) 栖迟:游息。徒倚:徘徊。
(20) 并兴:同时刮起。
(21) 狂顾:指冷风萧瑟中群兽乱奔寻找同类貌。顾:顾看。相:互相。举:展。
(22) (qù):寂静。征夫:行人。
(23) 发:触发。忉怛(dāo dá):悲伤。憯(cǎn)恻:凄惨。
(24) 阶除:楼的阶梯。
(25) 夜参半:半夜的意思。盘桓:心思反复。
此赋作于东汉末社会战乱、作者寄居于刘表时。作者深虑国家动乱、自己不得重用,且心怀危惧,而登楼抒写悲愤。全诗言简意深,节律优畅,用典精当,且略见骈偶之风。是为赋中佳品。