在诗中,我要折辱陷入恶行泥淖的盲从世人
致格·安·潘菲洛夫
1912年秋,莫斯科
亲爱的格里沙!
我接到了你的信。谢谢。
商品说明书在你求我之前我就给你寄走了。寄费分文也不要,因此你不该求我让你用邮票支付。在你我之间不应算任何账,这样我们才能成为朋友。
如果你愿意,我可以写信把你介绍给巴尔扎莫娃,她很愿意跟你认识,迫不得已时哪怕用通信的方式也行。她想当女教师,决意要造福于备受折磨并被逐出世间的人民。
我还会寄给你一封奇怪的信。但你要理解其中所写的一切并写封信复一下我这页信纸。
爱你的朋友
叶赛宁
祝福我,我的朋友,从事高尚的劳动吧。我想写《先知》,在诗中,我要折辱陷入恶行泥淖的盲从世人。如果你心中还保存什么想法,就请你把它们告诉我,作为必需的素材。给我指明我该走什么路,才能在这罪孽的一群中不致染黑自己。
如今我向你起誓,我将遵照《诗人》的境界行事。哪怕等待我的是屈辱、鄙视和流放。我将很坚定,就像怀着高尚功勋意识为神圣的真理一饮而尽盛满毒药的酒杯的我的《先知》那样。
叶赛宁
- 1912年秋,叶赛宁在离开父亲之后曾到一家书店工作,一直到1913年初,他利用这个便利为朋友帮忙。
- 此诗至今仍未找到。
- 《诗人》是1912年写在自己赠给格里沙的照片上的一首诗。