编辑说明

编辑说明

本书是30多年来我关于语言学研究方面的论文的一个结集,共分6辑。

第一辑是“哲学语言学”,这是本书的重头,因为13篇文章中有4篇以前没有发表过。这些文章其实是一个系列,是我给博士生上“语言哲学”课程的讲义,讲了好几年,有的整理成文拿去发表了,多数没有。这次是第一次相对完整的呈现。

第二辑是“建设中国语言学”,主要是对发展中国语言学一些问题的回顾与思考,其中应该包括《汉语研究:跨世纪的思考》一文,但因收在《汉语论集》了,所以这里不再重复。

第三辑是“字本位”,把这个内容放在《语言论集》而不是《汉语论集》里,体现了我一个想法:字本位不仅是一个汉语语法理论,更是一个普通语言学理论。而我致力于建设的“字本位”与其他学者有所不同,实际上也是一个语言研究体系。

第四辑是“语言与文化”,这方面我的文章不少,但这里没有收关于理论探讨的,主要收了一些语言文化结合研究的实例,包括对老子、孔子某些论述的重新解释等,恐怕对于文化史、思想史也有点意义。最后一篇是应陆谷孙学长所邀,审读他主编的《中华汉英大词典》初稿的意见,以前没有发表过。

第五辑是“学人研究”,我的研究生涯中有幸涉及几位前辈名家或大家,其起因或是为了庆祝或纪念,或是遵嘱写序。因为写序必得“知人论世”,有时会对有关学者作一个整体评价,或侧重某一个领域的贡献。这些年写过的书序不少,但限于篇幅,只能先收这些。

第六辑是“附录”,其实是对我的两个长篇采访,一个是国内的一家出版社,一个是国外的一家杂志社,主要可以使读者了解我的学术生涯和研究历程,以及某些观点提出的背景。在上海外语教育出版社出版《潘文国学术研究文集》(2017)时,我附了一篇学术自传性的“我的古今中外之路”,作为“代前言”。这里的两篇就作为这套书的“代后记”吧。如果篇幅允许,拟再附一个“潘文国论著目录”,这是到2018年7月为止已发表成果的最新统计。

感谢华东师范大学出版社和王焰社长、龚海燕副社长愿意为我出一套学术论文选集。这套书包括两本——《潘文国汉语论集》和《潘文国语言论集》,两者可说是姐妹篇,其大致分工是,一本以汉语研究为主,一本以语言学理论研究为主。其实两者很难截然分开,因为讲理论必然涉及具体语言,那首先肯定是汉语;而讲汉语稍深一些时也必然会涉及理论。在上外社出的那本文集,尽管主要收“汉英对比”和“翻译研究”两个领域的文章,但有些跟这里的两本也会有交叉。因此最好的办法还是相互参看。

这三本文集加在一起,我这几十年学术研究的主要论文可说已大体在此。余下的还有为数不少关于教学方面的,包括古汉语教学、英语教学、对外汉语教学等,以及一些教辅文章。此外还有语言研究领域以外的文章如文学方面的,林林总总加起来也有100好几篇,就等以后再说了。

作者

2018年7月

上一章

读书导航