致九弟(时刻悔悟大有进益)

致九弟(时刻悔悟大有进益)

沅弟左右:

鄂督五福堂有回禄之灾,幸人口无恙,上房无恙,受惊已不小矣。其屋系板壁纸糊,本易招火;凡遇此等事,只可说打杂人役失火,固不可疑会匪之毒谋,尤不可怪仇家之奸细。若大惊小怪,胡想乱猜,生出多少枝叶,仇家转得传播以为快。唯有处处泰然,行所无事,申甫所谓好汉打脱牙和血吞,星冈公所谓有福之人善退财,真处逆境者之良法也。

弟求兄随时训示申儆,名子自问近年得力,唯有一悔字诀。兄昔年自负本领甚大,可屈可伸,可行可藏,又每见得人家不是。自从丁巳戊午大悔大悟之后,乃知自己全无本领,凡事都见得人家有几分是处,故自戊午至九载,与四十岁以前泅不相同。大约以能立能达为体,以不怨不尤为用。立者,发奋自强,站得住也。达者,办事圆融,行得通也。

吾九年以来,痛戒无恒之弊,看书写字,从未间断,选将练兵,亦常留心,此皆自强能立工夫。奏疏公牍,再三斟酌,无一过当之语,自夸之辞,此皆圆融能达工夫。至于怨天本有所不敢,尤人则尚不能免,亦皆随时强制而克去之。

弟若欲自儆惕,似可学阿兄丁戊二年之悔,然后痛下针砭,必有大进。立达二字,吾于己未年,曾写于弟之手卷中,弟亦刻刻思自立自强,但于能达处尚欠体验,于不怨尤处,尚难强制。吾信中言皆随时指点,劝弟强制也。赵广汉本汉之贤臣,因星变而劾魏相,后乃身当其灾,可为殷鉴。默存一悔字,无事不可挽回也。

◎白话译文

沅弟:

鄂督的五福堂遭遇了火灾,幸好没有人员伤亡,上房也没有损失,但受到的惊吓已经不小了。那里的房屋是用纸糊的木板墙壁,本来就容易引起火灾;凡是遇到这种事,只能说是打杂的人员不小心引起了火灾,根本不能怀疑是敌匪的阴毒计划,尤其不能责怪是仇家的奸细干的。如果大惊小怪、胡思乱猜、添枝加叶,仇家反而会传播得更快了。只有处处泰然处之,好像没发生任何事情一样,如申甫所说的那样,好汉打掉了牙齿和血一起吞下去,星冈公说的“有福的人善于退财”,真是处在逆境中的人处世的好办法。

弟弟请求兄长随时训示儆戒,为兄扪心自问近年来只得力于一个“悔”字诀。过去我自认为本领非常大,能屈能伸,能行能藏,又常常只看到别人的不足之处。自从丁巳戊午彻底悔悟之后,我才知道自己根本没有本事,什么事都看得见别人有做得对的地方,所以从戊午到现在的九年中,与四十岁之前完全不同了。大约把能立能达作为根本,把不怨天尤人作为表象。立,就是发奋自强,站得住。达,就是办事圆融,行得通。

九年来,我痛下决心改掉了没有恒心的弊病,读书写字,从来没有间断,选拔将领训练士兵,也经常留心,这些都是自己发奋图强的功夫。每当写奏疏公牍的时候,都要反复斟酌,不写一句不恰当的话,没有一个自夸的词语,这些都是圆通能达的功夫。说到埋怨上天本来是不敢的,怨恨别人却还不能避免,也都随时强制自己克服改掉。

如果弟弟想自己警惕,似乎可以学习兄长我丁戊二年的悔悟,然后痛彻地批评错误并改正,一定会有更大的进步。“立达”二字,在己未年我曾经在弟弟的手卷里写过,弟弟也要时刻考虑自立自强,但是对能达方面还欠缺体验,对不怨天尤人方面还是难以控制的。我在信中说都要随时指教,劝告弟弟自己也要强制。赵广汉本来是汉朝的贤能臣子,因为星变而弹劾了魏相,后来竟身受其祸,可以把他当作教训。在心里暗暗地保存一个“悔”字,没有什么事不能挽回的。

下一章

读书导航