向井去来
蕉门多豪杰。丈草老劲、富含禅意,岚雪冲澹、深谙古学,其余则许六健矫,支考豪放,北枝清丽,野坡奇创,越人真挚,荷兮敏瞻,皆秀起于俳坛而足可称霸一方。然而宝井其角、向井去来二人,终无人能出其右。
用奇兵于险地,出没变幻以谋敌军者,虽时奏奇功,亦不免时有奇祸。宝井其角之于俳句,即属此类。其角之句,奔逸跳荡,千变万化。意到之所,笔无有不随;情起之处,言无有不尽:
好梦被打断
疑是跳蚤在捣乱
身上有红斑
去来也曾评其角此句说:其角实是才智卓越的人,跳蚤叮咬之类的事,即便勉力而为,谁又能像这样一语道尽呢?确实如此。但他也有弊病,就是陷于卑俗、过于迂曲而类似于谜的俳句实在不少。其角的俳句,一诵使人尽感奇异,再三吟诵,许多时候却会让人嫌厌。而去来的俳句,平易寻常,不着曲调,不事雕琢,无色无味,世人于是断言其愚劣拙稚。古人云大巧若拙。这样的平易凡庸,正是去来之为去来之处,却也终究成了他输其角一筹的缘由。常吃膏腴之食就会生厌,但寻常茶饭,最初虽没有咂舌称叹的甘甜,却也不会有厌腻的时候。去来的俳句虽然平凡,但千诵万读,才越觉其味悠长,更不会生出厌嫌之意。这就是良将无奇功的道理。但去来俳句的妙处在于或如天籁,或如神工,或如临实境而触实景,或如赏名家绘画而感无限余韵。他屈伸于十七字之天地,却不感狭仄,也不觉空旷,故而他无需效法其角,间用长句短句,也不必模仿檀林而偏好奇言新语。
蕉门中博学多才者,当以其角、岚雪为最。因而芭蕉也夸称说,门人有其角、岚雪,竟没有一语提及去来。确实,去来学不如岚雪,才不及其角,只是平平一俳人。但去来和芭蕉之间的师生感情却比父子更亲密,这是因为去来实在是温厚笃实的君子,道德上没有一点惹人非议的地方,所以芭蕉爱重他,所以他能作出苍老洗练、于平淡中蕴含至味的俳句。去来不求名,不夸才,也没有聚揽门人以继传衣钵之企图,这使得他的声名白白落于其角、岚雪之下,实在可惜!以刚愎不逊闻名的森川许六也曾为去来作悼词说:作为一代秀逸,有一两句值得称颂的俳句已是罕见了,此君却有数句。这也可说是去来的荣耀。
这成何体统,赏花人带着长刀。
扬帆出淡路,帆船行远潮水落。
夏夜门难寻,唯见卯花攀墙根,断处应是门。
秋风中啊,白木弓上,欲绷弦。
倍增缅怀情,先人魂灵现灵棚,如见双亲影。
山间悬崖上,似有一位风流客,仰首赏月亮。
骑马慢悠悠,马儿吃草低着头,赏月人昂首。
晚秋寒风中,雨点尚未落地时,横飞无影踪。
拂晓月儿残,晚秋阵雨来忽然,扁舟忙上岸。
雪中紧叩门,门内只闻应答声。
(明治二十五年四月)
- 蕉门:指松尾芭蕉的门徒及形成的门派。
- 丈草:内藤丈草(1662—1704),爱知县人,江户前中期俳人,通称林右卫门,号丈草,别号佛幻庵,蕉门十哲之一。
- 岚雪:服部岚雪(1654—1707),淡路人,江户前期俳人,别号岚亭治助、雪中庵、不白轩、寒蓼斋、寒蓼庵、玄峰堂、黄落庵等,芭蕉弟子。
- 许六:森川许六(1656—1715),江户前中期俳人,名百仲,字羽官,别号五老井、无无居士、琢琢庵、碌碌庵、如石庵、巴东楼、横斜庵、风狂堂等。蕉门十哲之一。
- 支考:各务支考(1665—1731),美浓人,江户前期俳人,别号东华房、西华房、狮子庵等,蕉门十哲之一。
- 北枝:立花北枝(?—1718),加贺人,别号鸟翠台、寿夭轩,江户中期俳人,蕉门十哲之一。
- 野坡:志太野坡(1662—1740),别号樗木社、樗子、纱方、纱帽、浅生、无名庵、照笛居士等,江户前期俳人,蕉门十哲之一。
- 越人:越智越人(1656—1739),江户前期俳人,别号槿花翁,蕉门十哲之一。
- 荷兮:山本荷兮(1648—1716),名古屋人,名周知,江户前中期俳人、医师,蕉门弟子。
- 宝井其角(1661—1707),近江人,本名竹下侃宪,别号狂雷堂、晋子、宝普斋等,江户前期俳人,蕉门十哲之首。
- 向井去来(1651—1704),长崎人,江户前期俳人,蕉门十哲之一。
- 原文:切られたる夢はまことか蚤の跡。
- 檀林:一作“谈林”,指的是江户时代末期以西山宗因为首的俳谐流派,以庶民化的诙谐滑稽为特色。
- 原文:何事ぞ花見る人の長刀。
- 原文:上り帆の淡路はなれぬ汐乾かな。
- 原文:卯の花の絶間たたかん闇の門。
- 原文:秋風や白木の弓に弦張らん。
- 原文:魂棚の奥なつかしや親の顔。
- 原文:岩鼻やここにもひとり月の客。
- 原文:乗なからまくさはませて月見かな。
- 原文:凩の地にも落さぬ時雨かな。
- 原文:有明や片帆にうけて一時雨。
- 原文:応応といへと叩くや雪の門。