初发扬子寄元大校书注168
韦应物
凄凄去亲爱注169,泛泛入烟雾注170。
归棹洛阳人注171,残钟广陵树注172。
今朝此为别注173,何处还相遇?
世事波上舟,沿洄安得住?注174
评析
本诗为韦应物从扬州返归洛阳寄别友人元大之作。书写离别后心绪的忧伤低沉,和后会难期的怅惘失落。人生颠簸,世事多变,但离情再深,也不能过度伤情,这才是写情之高明处。
注释
注168 初发:启程。扬子:即扬子江,为长江下游河段旧称,因扬子津渡口而得名。元大:姓元,排行老大,何人不详。校书:即校书郎,掌管校勘书籍。
注169 凄凄:形容情绪低落哀愁。去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,即元大。
注170 泛泛:行船在水上飘荡的样子。入烟雾:船行驶进水上茫茫烟雾。
注171 归棹:归去的船。棹,船桨,指代船。指诗人从扬子津乘船返归洛阳。
注172 广陵:今江苏扬州。回望广陵,只听见晓钟残音,依稀见到广陵树影。
注173 此为别:在此处作别。
注174 沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?人间世事犹如波上小舟,无论顺流还是洄旋,岂能停得住?