经鲁祭孔子而叹之

经鲁祭孔子而叹之

◎李隆基

夫子何为者,栖栖一代中

地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫

叹凤嗟身否,伤麟怨道穷

今看两楹奠,当与梦时同。

【注释】

①夫子:对孔子的尊称。何为者:为了什么。②栖栖:忙碌不安的样子。这里指孔子周游列国。③鄹(zōu):春秋鲁国地名,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于鄹地,后迁曲阜。④“宅即”句:相传汉鲁恭王刘余(景帝子)曾欲平孔子旧宅以广其宫,开工时闻金石丝竹之音,于是不敢再进行。⑤“叹凤”句:《论语·子罕》有“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫”之语,是孔子叹息自己生不逢时。否(pǐ):蹇涩,不顺利。⑥伤麟:相传鲁哀公十四年,狩猎获麒麟,孔子闻之而叹曰:我道穷矣。⑦两楹奠:孔子曾经梦见自己坐于两楹之间受人祭奠。两楹:指祭殿前的两根立柱。奠:致祭。

【译文】

夫子您究竟为了什么,周游列国,忙碌不休?这故居原是鄹人的城邑,鲁恭王也曾在此将宫殿翻修。凤鸟不飞来,您感慨命运闭塞;麒麟遭捕获,您悲叹宏愿难酬。今日两楹之间庄严致祭,您梦中的情境却应验在身后。

【赏析】

唐开元二十三年(735),玄宗到孔子宅祭奠而作此诗。孔子一生,复杂坎坷,这首诗从“叹之”立意,写孔子凄惶不遇的一面。

首两句发出问语,孔夫子为了什么而一生忙忙碌碌的呢?三、四句是写经过鲁地孔子故宅,五、六句是叹孔子凄惶不遇,末尾两句写对孔子的祭奠,赞美孔子。全诗运用了一系列孔子的典故和《论语》语意,叹息孔子生平的不遇,却也从中见出孔子毕生“知其不可而为之”的使命感和献身于理想信念的精神。句句是“叹”,更句句称颂叹美。诗句处处切题,章法整齐有序,格调雄健有力。

⊙作者简介⊙

李隆基(685—762),唐朝皇帝,唐睿宗李旦第三子,母窦德妃。公元712年9月8日至公元756年8月12日在位。庙号“玄宗”。谥“至道大圣大明孝皇帝”,故亦称“唐明皇”。清朝为避讳康熙皇帝之名(玄烨),多称其为唐明皇。在位期间开创了唐朝的鼎盛时期,史称“开元盛世”。但后期沉湎于声色,导致安史之乱的爆发,使唐朝的国势走向衰落。

读书导航