第三场 同前 凯普莱特家中一室

第三场
同前 凯普莱特家中一室

凯普莱特夫人及乳母上。

凯普莱特夫人 奶妈,我的女儿呢?叫她出来见我。

乳母 凭着我十二岁时候的童贞发誓,我早就叫过她了。喂,小绵羊!喂,小鸟儿!上帝保佑!这孩子到什么地方去啦?喂,朱丽叶!

朱丽叶上。

朱丽叶 什么事?谁叫我?

乳母 你的母亲。

朱丽叶 母亲,我来了。您有什么吩咐?

凯普莱特夫人 是这么一件事。奶妈,你出去一会儿。我们要谈些秘密的话。——奶妈,你回来吧;我想起来了,你也应当听听我们的谈话。你知道我的女儿年纪也不算怎么小啦。

乳母 对啊,我把她的生辰记得清清楚楚的。

凯普莱特夫人 她现在还不满十四岁。

乳母 我可以用我的十四颗牙齿打赌——唉,说来伤心,我的牙齿掉得只剩四颗啦!——她还没有满十四岁呢。现在距离收获节还有多久?

凯普莱特夫人 两个星期多一点儿。

乳母 不多不少,不先不后,到收获节的晚上她才满十四岁。苏珊跟她同年——上帝安息一切基督徒的灵魂!唉!苏珊是跟上帝在一起啦,我命里不该有这样一个孩子。可是我说过的,到收获节的晚上,她就要满十四岁啦;正是,一点儿不错,我记得清清楚楚的。自从地震那一年到现在,已经十一年啦;那时候她已经断了奶,我永远不会忘记,不先不后,刚巧在那一天;因为我在那时候用艾叶涂在奶头上,坐在鸽棚下面晒着太阳;老爷跟您那时候都在曼图亚。瞧,我的记性可不算坏。可是我说的,她一尝到我的奶头上的艾叶的味道,觉得变苦啦,哎哟,这可爱的小傻瓜!她就发起脾气来,把奶头摔开啦。那时候地震,鸽棚都在摇动呢。这个说来话长,算来也有十一年啦;后来她就慢慢地会一个人站得直挺挺的,还会摇哇摆的到处乱跑,就是在她跌破额角的那一天,我那去世的丈夫——上帝安息他的灵魂!他是个喜欢说说笑笑的人——把这孩子抱了起来。“啊!”他说,“你扑在地上了吗?等你年纪一大,你就要仰在床上了;是不是呀,朱丽?”谁知道这个可爱的坏东西忽然停住了哭声,说:“嗯。”哎哟,真把人都笑死了!要是我活到一千岁,我也再不会忘记这句话。“是不是呀,朱丽?”他说;这可爱的小傻瓜就停住了哭声,说:“嗯。”

凯普莱特夫人 得了得了,请你别说下去了吧。

乳母 是,太太。可是我一想到她会停住了哭说“嗯”,就禁不住笑起来。不说假话,她额角上肿起了像小雄鸡的睾丸那么大的一个包哩;她痛得放声大哭;“啊!”我的丈夫说,“你扑在地上了吗?等你年纪一大,你就要仰在床上了;是不是呀,朱丽?”她就停住了哭声,说:“嗯。”

朱丽叶 我说,奶妈,你也可以停嘴了。

乳母 好,我不说啦,我不说啦;上帝保佑你!你是在我手里抚养长大的一个最可爱的小宝贝;要是我能够活到有一天瞧着你嫁了出去,也算了结我的一桩心愿啦。

凯普莱特夫人 是呀,我现在就是要谈起她的亲事。朱丽叶,我的孩子,告诉我,要是现在把你嫁出去,你觉得怎么样?

朱丽叶 这是我做梦也没有想到过的一件荣誉。

乳母 一件荣誉!倘不是你只有我这一个奶妈,我一定要说你的聪明是从奶头上得来的。

凯普莱特夫人 好,现在你把婚姻问题考虑考虑吧。在这维罗纳城里,比你再年轻点儿的千金小姐们,都已经做了母亲啦。就拿我来说吧,我在你现在这样的年纪,也已经生下了你。废话用不着多说,少年英俊的帕里斯已经来向你求过婚啦。

乳母 真是一位好官人,小姐!像这样的一个男人,小姐,真是天下少有。哎哟!他才是一位十全十美的好郎君。

凯普莱特夫人 维罗纳的夏天找不到这样一朵好花。

乳母 是啊,他是一朵花,真是一朵好花。

凯普莱特夫人 你怎么说?你能不能喜欢这个绅士?今儿晚上在我们家里的宴会中间,你就可以看见他。从年轻的帕里斯的脸上,你可以读到用秀美的笔写成的迷人字句;一根根齐整的线条,交织成整个一幅谐和的图画;要是你想探索这一卷美好的书中的奥秘,在他的眼角上可以找到微妙的诠释。这本珍贵的恋爱的经典,只缺少一帧可以使它相得益彰的封面;正像游鱼需要活水,美妙的内容也少不了美妙的外表陪衬。记载着金科玉律的宝籍,锁合在金漆的封面里,它的辉煌富丽为众目所共见;要是你做了他的封面,那么他所有的一切都属于你所有了。简简单单地回答我,你能够接受帕里斯的爱吗?

下一章

读书导航