第一二则

第一二则

原典

对渊博友,如读异书;对风雅友,如读名人诗文;对谨饬(1)友,如读圣贤经传;对滑稽(2)友,如阅传奇小说。

原评

李圣许曰:读这几种书,亦如对这几种友。

张竹坡曰:善于读书、取友之言。

注释

(1)谨饬:谨慎。《汉书·元后传》:“谭等虽与臣至亲,行皆奢僭,无以率导百姓,不如御史大夫音谨敕,臣敢以死保之。”颜师古注:“敕,整也。”

(2)滑稽:谓能言善辩,言辞流利。后指言语、动作或事态令人发笑。《史记·滑稽列传》:“淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩。”司马贞索隐:“按:滑,乱也;稽,同也。言辩捷之人,言非若是,说是若非,言能乱异同也。”

译文

与学识渊博的朋友在一起,如同读奇书;与风流儒雅的朋友在一起,如同读名人的诗文;与谨慎自饬的朋友在一起,如同读圣贤的经传;与风趣幽默的朋友在一起,如同读传奇小说。

评析

和博学多闻的人交往,往往如读一本奇书,能得到许多不见闻于常人的冷知识。孔子就很注重结识这样的朋友,在《论语》中,他不止一次说过“无友不如己者”的话,并把淹通博识的朋友归于“益友”中。而风流儒雅的朋友相匹配于名人诗文,谨慎严正的朋友相匹配于圣贤经传,诙谐幽默的朋友相匹配于传奇小说。人与书之间在内在气韵上的相通,正如孟子所说:“读其书而不知其人,可乎?”

读一本好书就像面对一个知心的老友,不同的书就像不同的朋友,都具有独特的个性。而和不同的人交往,能够让我们更深刻地认识丰富的世界。

读书导航