淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤

淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤

吴会一浮云,飘如远行客。功业莫从就,岁光屡奔迫。良图俄弃捐,衰疾乃绵剧。古琴藏虚匣,长剑挂空壁。楚怀奏钟仪,越吟比庄舄。国门遥天外,乡路远山隔。朝忆相如台,夜梦子云宅。旅情初结缉,秋气方寂历。风入松下清,露出草间白。故人不可见,幽梦谁与适?寄书西飞鸿,赠尔慰离析

  1. 由越中返至扬州作,其时应在开元十四年暮秋。淮南,指淮南道,治所扬州。《上安州裴长史书》曰:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十馀万,有落魄公子,悉皆济之。此则是白之轻财好施也。”金尽卧病,陷入困境,乃作此诗抒写思乡之情。徵君,不就朝廷征辟之人。赵蕤,蜀中梓州人,任侠之士,善为纵横学,著有《长短经》,太白曾从学岁馀,见北宋杨天惠《彰明逸事》。苏颋向朝廷上疏荐举人才,有“赵蕤术数,李白文章”之说,见明杨慎《李诗选题辞》。赵蕤对李白来说,实为亦师亦友的关系。
  2. 吴会(kuài快):吴郡及会稽郡,李白此前漫游所到之地。
  3. “功业”六句:抒写功业理想无从实现的苦闷。“岁光”句,犹言岁月逼人。绵剧,缠绵加剧。“古琴”、“长剑”二句,均指个人才能得不到施展。
  4. “楚怀”六句:抒写思乡之情。“楚怀”句,楚人钟仪被晋国所俘,操琴时奏出南音,以示不忘旧,见《左传》成公九年。“越吟”句,越人庄舄(xī息)在楚国做官,病中因思念故乡而发越声,见《史记·张仪列传》。国门,都城之门,指长安。相如台,司马相如琴台;子云宅,扬子云旧宅。二者均在成都。
  5. 结缉:盘结在心而不能化解。
  6. 寂历:萧疏冷落。
  7. 离析:分离,不能相聚。

读书导航