◎重阳是古人吟咏的常见题材,陶渊明此诗则由时节之感深入生存选择的思考。不事雕琢而深意含融。
九日闲居注33并序
余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪靡由注34。空服九华,寄怀于言注35。
世短意恒多,斯人乐久生。
日月依辰至注36,举俗爱其名。
露凄暄风息注37,气澈天象明。
往燕无遗影,来雁有馀声。
酒能祛百虑,菊为制颓龄注38。
如何蓬庐士注39,空视时运倾注40。
尘爵耻虚罍注41,寒华徒自荣注42。
敛襟独闲谣注43,缅焉起深情。
栖迟固多娱注44,淹留岂无成注45?
◎译文
我闲居田园,喜爱重九之名。秋菊满园,却没有酒助兴。只能空持菊花,写诗寄情。
人生短暂,却有无穷的意愿。
都想不老不死,活得长远。
重阳转眼又至,
“九九”之意,谁都喜欢。
寒露驱走熏风,气清云淡。
燕子一去无影,大雁已经飞还。
畅饮可以消忧,秋菊使人神健。
奈何我这样的清寒之人,
只能对着流逝的时光,徒然兴叹。
酒杯空自蒙尘,秋菊照样灿烂。
整整衣襟、收拾心情,吟咏心中的诗篇。
谁说这种生活一事无成,
有什么生活比得上回归田园?
◎注释
注33 九日:指九月九日重阳节,古有采菊、饮菊花酒之风俗。闲居,闲静地待着。
注34 持醪:指饮酒。醪(láo),浊酒。靡由,没有机缘。
注35 空服九华,寄怀于言:没有酒,只能空持菊花,以诗寄情。服,持。九华,指菊花。
注36 依辰至:按时而来。
注37 露凄:寒凉的露水。暄风,暖风。
注38 制颓龄:抑制衰老。
注39 如何:奈何。蓬庐士,居住茅屋中的人,陶渊明自指。
注40 空视:只能眼看着。时运倾,时光飞逝。
注41 尘爵耻虚罍:尘爵:布满灰尘的爵。耻虚罍:以空着的罍为耻,指酒杯无酒。爵、罍(léi),皆酒器。
注42 寒华:寒花,即菊花。
注43 敛襟:整理衣襟,这里指收拾心情。谣,歌吟,这里即指吟诗。
注44 栖迟:游息,这里即指归隐。
注45 淹留:久留,这里指执着于田园生活不出仕。