书友 2

参考译文

读其书,如同读其人;同样,观其朋友,也如同观其人。书如同人,皆可成为伴侣。无论是以书为伴或以人为友,我们都应慎重选择,与佳者为伴。

好书犹如知己。不管过去、现在,还是将来,它都始终如一。它是最有耐心、最令人愉悦的伴侣。困难之际,它也不离不弃。它总是以善意接纳我们,在我们年轻时,好书能陶冶性情,增长知识;我们年老时,它又会给我们以慰藉。

好书可以使人们结为朋友,就像两个人会因为敬慕同一个人而成为朋友一样。古谚说“爱屋及乌”,但是,“爱我及书”这句话有更深的哲理。书是更为牢固和真实的情感纽带。假如拥有共同喜爱的作家,人们可以借此沟通思想感情。他们可以由此和作者产生共鸣。

黑兹利特曾经说过,“书潜移默化人们的内心,诗歌熏陶人们的气质品性。少小所习,老大不忘,恍如身历其事。书籍价廉物美,不啻我们呼吸的空气。”

好书犹如珍藏人一生思想精华的容器。人生的境界,主要就在于他思想的境界。所以,好书蕴藏着优美的语言、深邃的思想,倘若能铭记于心,就将成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。菲利普·西德尼爵士说得好:“以高尚思想为伴的人永不孤独。”

当我们面临诱惑的时候,美好而纯真的思想就像仁慈的天使,保卫我们的灵魂,使她依旧纯洁。美好纯真的思想还珍藏着行动的胚芽,因为,金玉良言总能激发善行。

书是永恒不朽的,它是迄今为止人类不懈奋斗的珍宝。寺庙会坍塌,神像会朽烂,而书经久长存。在伟大的思想面前,时间显得微不足道。多少年前曾经感动作者的思想,今天依然清新如故。书记载了他们的言论和思想,现在看来依旧生动。时间唯一的作用是淘汰垃圾作品,只有真正的作品才能经受时间的检验而经久长存。

书引导我们迈入最优秀的领域,与历代伟人为伍,使我们如闻其声,如观其行,如见其人,如与他们朝夕相处,同欢喜、共伤悲。我们继承他们的感受,好似觉得在他们所描绘的舞台上跟他们同台献艺。

伟大杰出的人物在这世间不会消逝,书记载着他们的思想,然后传播开来。书是人们至今仍在聆听的思想回声,永远充满活力。因此,我们永远都在受着历代伟人的影响。多少年前的盖世英才,如同在他所生活的时代,今天依然显示着强大的生命力。

心灵小语

读书可以增加自身的修养,读书可以使人博学多才;读书可以答疑解惑;读书可以使人更加了解世界,了解人类,了解自己;读书可以引领我们到很多去不了的世界;读书可以作为无聊时的消遣,也可以作为取得文凭的工具。同时,读书可以明智,可以治愚,可以使我们能静下心来,让灵魂和书中的世界融为一体。书使我们静心,而静能生慧。

Practicing for Better Learning

Listen to the passage, and then try to answer the question.

Describe your understanding of or experience with the saying,“love me, love my book.”

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

Chunks in Practice

Listen to the following passage twice and then fill in the blanks with appropriate words.

1. A good book is often the best urn of a life enshrining the best that______; for the world of a______is, for the most part, but the world of______.

2. Books possess an essence of______. They are by far the most lasting products of human______. Temples and statues decay, but books______.

3. The book is a______. It is an intellect to which one still listens. Hence we ever remain under the influence of the great men of______.

Show Window

Listen to the article again, then read and memorize the following sentence.

The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good works.

_____________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

读书导航