《天墨》第九部分 B(3)

“好啊。”你兴奋地说。

“荷花池在郊外,离天浦城十几里路呢,我们步行恐怕不行,要打出租车了。”梅心仪说。

你忽发奇想道:“你会骑自行车吗?如果你会骑自行车,我们以车当步如何?就当是骑马了,在日本出门就是汽车,我实在不想坐车。”

“骑车当然好了。”梅心仪应道,“可到哪里租自行车呢?”

“我昨天在宾馆租了一辆,已经骑了一天了,感觉很不错。”你说。

梅心仪立刻说:“那你马上回宾馆骑车,我单位离这里很近,自行车就在车棚里放着,我骑来就是了。”

十分钟后,你和梅心仪又在城南河畔的路旁相会了,你们骑车而行,朝着荷花池的方向。

梅心仪兴致很高,边骑车边吟起诗来:“《访荷》:十亩栖云辟野塘,种花佳偶似鸳鸯。每从海国追芳讯,更向虫泥索妙香。荷世界,月家乡。最奇打迭碗中央。诗人肯为询青帝?仙品无名色蜜黄。”

你忽然发现在天浦的才女梅心仪面前,你这个东京新闻社的女记者居然词穷文尽,你敏捷的文思哪里去啦?于是感叹道:“我这个女记者真是不及天浦女诗人的才情啊。”

梅心仪笑笑说:“人各有志,你的学问我还不及呢。古典文学本来是古老的农耕时代的产物,随着工业现代化在世界范围的推进,它已被资本运作覆盖掉了,越来越没有市场了,为了它的生存,不得不搅进许多商业气息,你说这还叫文学吗?”

你半晌不语,你在想应该怎样回答这个问题。

“在日本,是不是也出现了同样的情况?”梅心仪催问道。

“我对文学界不太了解,日本经济高度发达了,但依然保存下来传统的戏剧和文化,像古典诗社肯定有,只不过我未参与过罢了,也就没有发言权。”

梅心仪未吱声。

你和她默默骑车前行,不一会儿就到了荷花池。

男主人快步迎了出来,梅心仪指着你介绍道:“这位是日本东京新闻社的女记者,来我们天浦采风,对荷花很有兴趣,我带她到你这里看看。”

男主人长期在室外风吹日晒,肤色发黑,他指着一大片水域中的荷花说:“我现在主要经营碗荷,在日本很有销路。”说着就往里边走。

你和梅心仪边走边听他讲:“碗荷是荷花中的珍品,过去多为宫廷、寺院专有,民间流传很少。碗荷种植在光洁无孔的碗里,晨供案头,夕至案几,点缀阳台,端雅别致。如今碗荷不仅被国内许多城市看好,而且引起港澳台地区花商的注意,纷纷来大陆求购。不知这位女士听说过没有,日本著名的荷花博士大贺一郎先生用千叶县发掘的距今2000年前的古莲子培育出‘大贺荷’,后经当时的中科院院长郭沫若带籽回国,由国内植物工作者将其与‘中国古代荷’杂交培育成花。上世纪七十年代末,大贺一郎的传业学生阪本佑二趁邓颖超副委员长访问奈良时,将他培育的‘中日友谊荷’和‘唐招提寺青荷’等一批珍贵荷花品种回赠中国,如今这批荷花珍品已在鉴真生活过的扬州大明寺生根开花了。”

读书导航