5
“这事发生在六个月以前。”塔尔开始说。
“在四月间,”吉勒姆插言道,“从头到尾说得尽量精确些,好不好?”
“好吧,在四月间,”塔尔不动声色地说,“布里克斯顿平静无事。我们在这里静候待命的,我估计,大约有五六个人。彼得·森布里尼从罗马回来,赛·范霍佛刚在布达佩斯干了一仗,”——他露了一个恶作剧的笑容——“大家闲着无事,就在布里克斯顿休息室打乒乓、玩撞球。对不对,吉勒姆先生?”
“那正好是淡季。”
据塔尔说,这时突然香港站发来急电要人。
“他们说有一个苏联低层贸易代表团在香港,为莫斯科市场搜购电气用品。有位代表在夜总会里抛头露面,名叫鲍里斯,详细情况,吉勒姆先生知道。以前没有记录。他们已经盯了他五天,代表团预定还要待十二天。从政治上来说,由当地的弟兄们来处理,这太棘手了,但是他们认为突然找到他头上去,可能奏效。收获不见得会很大,但这有什么关系?也许可以把他当存货买下来,是不是,吉勒姆先生?”
当存货的意思是转卖给别国的谍报机关,或者跟他们交换,这是剥头皮组常做的低层叛逃人员的买卖。
吉勒姆没有理会塔尔,他说:“东南亚是塔尔负责的区域。他正好闲着没事,因此我派他去进行一次实地调查,发电报汇报结果。”
每次别人一说话,塔尔就陷入了梦境。他的眼光呆滞,看着说话的人,眼里升起一层雾,要定一定神才能重新说话。
“于是我照吉勒姆先生吩咐的做了,”他说,“我总是听吩咐的,是不是,吉勒姆先生?我真的是个听话的人,尽管有时候有些容易冲动。”
他在第二天晚上,即三月三十一日星期六起飞,用的是澳洲护照,自称是汽车推销商,在他的手提行李箱夹层里还放着两份没有用过的瑞士护照,以备逃跑之用。这是两份紧急文件,可以按照当时情况需要填写,一份是给鲍里斯用的,一份是给他自己用的。他住进九龙金门饭店,到附近不远的地方,在一辆汽车里和香港的情报员碰头。
说到这里,吉勒姆侧过身去向史迈利轻声说:“塔夫蒂·西辛格,是个小丑,前皇家非洲步兵团的少校。潘西·阿勒莱恩派的人。”
西辛格根据一个星期来的监视,给了他一份关于鲍里斯动向的报告。
“鲍里斯真是个怪物,”塔尔说,“我搞不懂他。他每晚狂喝痛饮,没有断过。他已有一个星期没有睡觉了,西辛格派去盯梢的人,腿都几乎站不直了。白天他还跟着代表团视察工厂,参加谈判,完全是个年轻有为的苏联官员的样子。”
“多大年纪?”史迈利问道。
吉勒姆插进来说:“他的签证申请填的是一九四六年生于明斯克。”