夏夜,一击暴雷炸醒闺中少妇,惊叫出声。往常夜间,她被响动惊醒,总是恐慌缩入丈夫怀抱,乞求保护。枕上丈夫,似醒非醒,照例呓语抚慰,安定她的惊魂,领她回归黑甜之乡。今夜枕畔却扑了空,这才想起丈夫出差外地,尚未归来。留她独守空房,恐慌无助。窗外又是啪啦啦一串暴雷,越打越近。闪电照亮屋樑,景象怪异。少妇赶快躱入合欢被内,紧闭眼睛,吓得发抖,心中祈祷:“夫君夫君,快快回来。”
召南·殷其雷
周代早期,召公分治今之陕南西部以及川北一带,称为召南。召音读sháo。
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑。11
振振君子,归哉归哉。
【殷】盛。此处指暴雷不停。
【阳】山南曰阳。此妇居家终南山之南。
【何斯sè】为啥噻。
【违斯sè】离家外出噻。
【遑】安閒。
【振振】忠厚貌。
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息。振振君子,归哉归哉。
【遑息】安息,安睡。
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫敢遑处。振振君子,归哉归哉。
【下hǔ】下处押韻。下读今音则失韻了。
【遑处】安处。12