教授夫人
我不待在诺伊豪斯
我无法忍受那个地方
在那儿我做什么呢
我在那儿一直觉得无聊
我也不像约瑟夫
在诺伊豪斯度过了童年
我在那儿总感到呼吸困难
从根本上说约瑟夫也不喜欢诺伊豪斯
他一再说服自己要喜欢那里
因为罗伯特也劝说他
不这不可能
我将在市中心买一套房子
尽可能在木炭市场大道和格拉本宽街之间
就像现在到处都在建的那种顶层复式套房
离市中心越近越好
一切都是越中心越好嘛
可以把酿醋厂卖掉
[直接对罗伯特教授
我不理解你怎么能够忍受诺伊豪斯那个地方
罗伯特教授
兰道尔先生将关照
在牛津卖房一事
他和安娜卢卡斯一起到那边
[赫尔塔拿着重新倒满的水罐走进来,把它放到餐桌上
罗伯特教授
就是说不登讣告了
教授夫人
不登讣告了
安娜
父亲不要印讣告
他说他最恨的
就是讣告
奥尔嘉
他把身后的一切都仔细地做了安排
安娜
直至细枝末节
罗伯特教授
这不是他的风格
他甚至还立下遗嘱
简直让我吃惊
我的确感到非常吃惊
[对利比希夫妇和兰道尔先生
这肯定也出乎你们的意料
卢卡斯
我没有感到意外
父亲一生狂热地追求精确
他把一切都规定得细致入微
在他那里就不存在偶然这个概念
另外他憎恨像《明娜·冯·巴尔海姆》这类戏剧
他曾说莱辛作为文学家是典型的德国食指
指手画脚好为人师
莱辛的作品激昂慷慨多愁善感缺少幽默
那些腻味了歌德的德国人
现在视莱辛为救命稻草
抓住不放以掩饰他们的虚伪
罗伯特教授
戏剧总是摆出一副说教的面孔
装腔作势令人作呕
但是自然它也有助于家庭的欢聚
并且屡试不爽
教授夫人(对利比希夫妇和兰道尔先生)
东西全都打包装箱
家具已经运抵英国了
这张餐桌是我们要留在维也纳的
餐具也已经装进了行李
罗伯特教授
幸好这些行李提包
还没有往英国启运
否则的话那才是一出绝妙的喜剧呢
[大家都抬起头来
利比希教授将在明天早晨
将我哥哥的去世通报给教授们
关于自杀就不必谈了
在这个年龄突然死亡
并不奇怪
每天在这个城市都有几千人自然死亡
如果他们听到舒斯特教授不在人间了
那他们将会大大地松一口气
会有一种终于解放了的感觉
教授夫人
我丈夫决定
他的葬礼举行一周后
才公布他的死讯
罗伯特教授
尽可以明天就告诉他们
现在他不再干扰任何人了
现在一切终于都成为过去了
[赫尔塔一直站在罗伯特教授身后,现在走了出去
英雄广场缓缓响起民众的叫喊,那是一九三八年对开进英雄广场的希特勒发出的欢呼,只有教授夫人听到了这声音
罗伯特教授
死亡是这世界上
最自然不过的事情
对吧利比希老同事
[转向教授夫人,她突然停止了喝汤,身体僵硬地坐在椅子上
在诺伊豪斯齐特尔太太将为你做冷敷
她这一手可是名不虚传
诺伊豪斯会对你很有益处的黑德维希
在你找到合适的房子之前
你尽管把东西都放在诺伊豪斯
那里地方宽敞
克龙贝格尔太太
和齐特尔太太相处得很好
也许你就
在诺伊豪斯多住些时候
待你到了那里
这一切就会历历在目了
[除了教授夫人大家都在继续盛汤喝着
罗伯特教授
葬礼总是
很糟糕的事情
我一直在想
我死后千万别在中央公墓举行葬礼
埋在中央公墓
就是我自己也觉得恐怖
但是德布林公墓还可以