窃书大盗(25)

他是自愿这么做的,以此显示自己主动“承担责任”。法官菲托尔在对布隆伯格狱中的刑期作出判决时,会考虑这个因素。在七月三十一日的量刑听证会上,联邦调查局特工戴维·奥克斯勒被问到,杜克大学的一位图书馆人员在仓库确定哪些书可能是该校的藏书时,布隆伯格是否在场?奥克斯勒说,他在场。那么布隆伯格是否曾经上前为他的偷窃行为向这位图书馆人员道歉?奥克斯勒答道,是的,他道歉了。

我回到马萨诸塞州后,打电话到杜克大学图书馆,问起在那里工作的学术图书馆员约翰·L. 夏普三世(John L. Sharpe Ⅲ) ,让他回忆与那位声名狼藉的偷书贼的会面。他说:“布隆伯格出现在仓库里,特工担心会触怒我。他们问我,如果把他带进房间和我一起,会打扰我吗?我说没事;其实我倒是很好奇,想看看他长得什么样子,他的声音听起来怎样。我想看看,这个钻进我们图书馆拿走这么多书的究竟是个什么样的家伙?”

夏普说,有一些书已经确认来自杜克大学,但究竟损失有多大,他心里没底。“布隆伯格偷书不是到处走走随便拿几本,他是认真挑选的。他参考了书目。”夏普在奥马哈的头一天都在“翻寻藏书”,试着要找出那些未能确认原属于杜克大学的藏书。“我不断找到还没有列入联邦调查局书单的书籍。根据书脊记号的风格,我很容易就确认那些书。”

此时,布隆伯格受限制要待在仓库某个区域,配了桌子给他工作。有人会拿书给他看。“有一次不知怎么说起我是杜克大学的,他看着我,说道,‘杜克大学?’我说,‘是的。’他说,‘你们的校园很美啊。’我说,‘是的,非常感谢。’”接着布隆伯格又回去干活了。次日,某个时候,就剩下他们两个人一起,不过时间很短。“当然房间是上锁的,特工开玩笑地说,‘约翰,别让斯蒂芬跨出前门。’过了一会儿,他来到我干活的地方,两腿分开,背有点驼,看着我说,‘我没意识到给这么多人带来这么多麻烦。我原以为拿走一两本书无关紧要。’”

夏普回应道,他从杜克拿走了不止“一两本”,而是几十本。“你究竟从我们这拿走了多少本书?”夏普想弄清楚。布隆伯格猜有五六百本,这让夏普大吃一惊,因为“当时我们才确认了一百五十来本”。他又问布隆伯格有没有“顺手牵羊”拿走了教堂里的一张挂毯,布隆伯格说没有,“虽然我去过那里好多次”。接着布隆伯格说了一句让夏普震惊的话:“对了,我偷了编号是第一百万本的杜克藏书。那本书里有个小卡片,写着这是杜克大学弗劳尔斯藏书第一百万本。”

夏普说,布隆伯格的这番坦白差点让他“倒下”。“我知道那本书已经不在原处,因为我常常把它取出来展示,我还把它和第两百万本和第三百万本放在一起陈列。我一直在找,可就是找不到,虽然我不明白这意味着什么。我只是知道它不在书架上了。”夏普立即打电话给在北卡罗来纳州达勒姆的助手,询问一本古书的正确登记资料。此书的书名译文是《德

语游客指南:从瑞士到南北卡罗来纳州》(A Guide for German Travelers from Switzerland to the Carolinas),一七一一年印制于瑞士伯尔尼,作者是约纳斯·奥克斯(Jonas Ochs)。很快,夏普的助手在电话上回复这本书的书目资料,接着特工塔克将其输入联邦调查局的电脑。“终于找到了。”

此时布隆伯格极其紧张地在一旁观看。找到了第一百万本之后,他又供出了另一部珍本。“我还拿了你们那本约翰·史密斯关于他去南北卡罗来纳州旅程的叙述。”这本古书名叫《弗吉尼亚、新英格兰、萨默群岛之通史》(Generall Historie of Virginia, New-England,and the Summer Isles),印制于一六二四年。夏普想,“不是吧,那本橙色摩洛哥皮装帧的漂亮古书也被偷了?”他还记得,这本书以前也未能找到。

读书导航