采桑子(土花曾染湘娥黛)

【导读】

本词没有讲述故事的前因后果,全以女性口吻写出,全词动静相宜,巧妙勾勒出女子相思倦懒、孤独自伤的情态,极富空灵之美。

采桑子

土花曾染湘娥黛,铅泪难消。清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教,方响前头见玉箫。

【笺注】

土花:苔藓。此指器物上的锈蚀斑迹。湘娥:舜妃娥皇、女英。黛:女子画眉之物,色青。此指黑色斑痕。铅泪:指晶莹之泪。

〔唐〕李贺《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。”“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。”

清韵:清雅和谐的声响,指竹林晃动发出的声响。

犀椎:古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。

端溪紫:紫色的端溪砚,此处代指笔墨书写之事。

割取秋潮:谓所咏之物色碧如秋水。

〔唐〕李商隐《房中曲》:“枕是龙宫石,割得秋波色。”

方响:打击乐器。由十六枚大小相同、厚薄不一的长方形铁片组成,分两排悬于架上,以小槌击之。

读书导航