【导读】
此词作于妻子卢氏去世不久,其间纳兰写下大量词作,悼念卢氏。本词字面上不动声色,平稳地叙述了一场宴会过后的场景,借以抒发伤春惜别之情,但字里行间无不渗透着作者欲说还休的丧妻之痛。
菩萨蛮
梦回酒醒三通鼓,断肠啼花飞处。新恨隔红窗,罗衫泪几行。相思何处说,空有当时月。月也异当时,团照鬓丝。
【笺注】
三通鼓:古人夜里打更报时,一夜分为五更,三通鼓即三更,也就是半夜时。
啼:杜鹃鸟啼鸣。相传此鸟为蜀主望帝魂化,春末夏初时啼叫,其声惹人生悲。
相思何处说:借用韦庄词句,贴切形容自己心境景况。
〔五代〕韦庄《应天长》:“暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。”
团:指明亮的圆月。
【辑评】
容若词集中另一阕《菩萨蛮》……其立意构思乃至遣词造句,都与此阕雷同。可能一是初稿,一是改稿,结集时又并收两存。把这两阕词合起来看,作者借酒浇愁,又见花落泪,对月伤心,总是为了恋情。如丝如缕,萦回不绝,这相思之苦,宛曲道来,柔肠九转,纳兰词本亦于此擅长。
——盛冬铃《纳兰性德词选》