《张爱玲给我的信件》 第三十七封

三月卅日

志清:

《海上花》如果能由Columbia Press出版,你写篇序,那是再好也没有。Harvard Press是否要出,从未提过。译完了如果要出,他们出过钱,似有优先权,好在这本书决不会赚钱,哥大也不会一定要出,序仍旧要请你写的。我译书剩下来的时间预备写那篇写了不到一半的小说,老搁着一直惦记着。要是再找事,忙不过来反而一事无成。以后想找点小事做,城乡不计,教书不合格,只能碰机会,找不到就再说。我越是胃口坏,越是肯费事,加上十几种香料——不辣,很淡,因为这里的肉、鸡有膻味——虾、蕃茄、厚奶油做的汤,都是当饭的,饭只点缀点缀。一般的中西餐淀粉质较多,我吃了又涨又营养不够,因为肠胃不大吸收营养。等有空还要到中国城去买东西。我正在写《怨女》序,又叫他们暂缓出版。《中国古典小说》你给我一本也好,留着作参考。祝

近好

爱玲

三月卅日(一九六八)

[按语]

爱玲认识的美国名作家极少,一位是小说家马匡(J.P. Marquand),另一位是南方才子卡波特(Truman Capote)。根据他小说改编的两部电影——奥黛丽·赫本主演的Breakfast at Tiffany’s和讲两个杀人犯真事的In Cold Blood——看过的国人应该不少。他早期的一本小说《草琴》(The Grass Harp, 1951),一九九五年才搬上银幕,但此类南方背景的小型文艺片不吃香,连我想看也没有去看。

Merle Goldman在近信上已提到过多次。很可能因为她也曾是赖氏研究所的研究员,爱玲才对她及其新书感到兴趣的。

读书导航