其一 超音速青年·第五节(1)

5

彭锦同学,儿童节快乐!我来向你汇报工作! 

最近我们学校在盖楼,每天乌烟瘴气的,再加上我们快考试了,这几天我一直都没出校门。我最近总是很早就起床了,来不及吃饭就拿个苹果到图书馆占座位,我特喜欢我们图书馆的绿色桌子和大椅子,舒服极了。我把一大堆书摆在面前,还有我的杯子、书、纸巾、金嗓子喉宝、眼药水、磁带……反正,我喜欢有一个属于我自己的地方,我会觉得很安心!对了,我最近对一个叫约翰?堂恩的英国诗人产生了极大的兴趣,不知道你这个诗歌爱好者听没听说过他。他既是诗人又是教士,既是一个感观主义者,又是一个严肃的学者。他把感情和理智很好地结合在了一起,他把爱情比作摔进生活这杯酒里的蜘蛛。因为这只蜘蛛,那杯美酒就变成了毒酒。他还把两个相爱的人比做圆规,恋人看似是两个个体,全都在一端相连,当圆规的一只脚回到家时,圆规就直立起来。我的翻译水平不是一般的差,您就将就感受一下吧!其实这些古英语我也半懂不懂,嘿嘿!不懂装懂呗! 

书上说约翰?堂恩是个带点病态的诗人,可我喜欢。他还有首诗是写给死亡的,题目是“死神,你莫骄横”,他把死亡比做一次小憩,“人们小憩一会,精神便得以永远清朗,便再不会有死亡,死神你自己将死亡。”

你害怕死亡吗?你想长命百岁吗?我可不想,在体验过各种应该体验到的活着的方式后,我突然想尝试一下死亡。我们从尘土中来,回到尘土中去,这是很自然的,是另一种存在方式的开始。这样也会很好,对不对?而且,我们还可能遇到许多我们从未遇到的事情,得到许多意想不到的感受,那多好呀!我盼望那一天快点到来。我会爱上死神的,哈哈哈!

哎呀!真是丢死人了!刚刚我去网上查诗的中文版。天哪!竟然和我翻译的有着天壤之别!得了,我还是谦虚点,把原版的写给你吧! 

就还算两个吧 

两个却这样 

和一副两脚规情况相同 

你的灵魂是定脚 

并不像移动 

读书导航