面包

2009/02/02  

巴达洛纳(Badalona)那位身份至高无上又尊贵的公诉检察官 ,是否曾读过《悲惨世界》(Les Misérables)这部小说?还是他属于那类坚持相信人的一生必须严格恪遵法律不得有违的人?很明显,上述这个修辞学问题,我只是在切入题目时才用上它。所以读者就会晓得,前述所提及的那位公证人,于法律上完全站得住脚,就好比维克多·雨果(Victor Hugo)小说笔下所述的众角色之一,就是那位公诉检察官。这部小说的主人翁,冉·阿让(Jean Valjean,检察官大人,您认得这个名字吗?),被控企图唆使行窃(或者是他本人下手偷窃)一片面包。这个罪名,几乎让他付出了终身监禁的代价,多亏了因他屡次试图脱逃而连续加诸于身上的惩罚刑期,当中有些显然颇为成功。冉·阿让遭受一种病痛的折磨,这种病痛特别容易侵袭监狱里的服刑人,或许能将它称之为一种对自由的焦虑、一种对自由的渴望。在我们今天会称为“大部头”的书籍当中,这部小说是沉重的,并且十分确定,不会引起那位检察官大人的兴趣,他或许已经过了能欣赏《悲惨世界》的年纪了。阅读这部小说,应该在人年轻之时,在犬儒心态还没有养成以前;很少成人会对于冉·阿让的贫困和反英雄式的冒险保持兴趣。上面一切,还有一个可能性,就是我可能搞错了:要是我们这位检察官大人确实读过《悲惨世界》呢?如果真是这样,请容我提出一个问题:这是怎么回事?他竟然胆敢(如果“胆敢”这个措词对你有些强烈,请自行选换合意的用词)对一名在巴达洛纳“企图”偷取一条法国面包的行乞者(我故意用“企图”一词,因为实际上他只偷取了半条),求处一年半的刑期?为什么?是否这位检察官头颅里,本来该装上大脑的地方,只放了一部法典?拜托,请好好地向我解释,这样我才能马上开始准备我的辩护词,以免有朝一日,我发现自己必须走上法庭,面对像他这样的人。

 

读书导航