第一章 1900年以前有关梦的科学研究(2)

[由于本书第一章只是对本书所作的概括介绍,且所占篇幅太多,所译又并非根据弗氏本人之原著—此章译布利尔(Dr.A.A.Brill②)英文节译本—故只将以后对读者了解本书有帮助之大纲译出。毕竟正如布利尔本人所说:“通常大概没有读者愿意花那么多精力与时间去了解古今对梦的所有不同理论吧!”]

以下即布利尔对这长达六万言的第一章所作的节译:

科学问世以前对梦的观念,当然是由古人本身对宇宙整体的观念所孕育而成的,他们惯于将其精神生活投射于一假想之中的现实。而且,他们所看到的梦只是白天醒来后所残留的梦象,而这方面的记忆较之其他精神内容,当然显得陌生,且不寻常,仿佛是来自另外一个世界。但我们也千万不要以为这种视梦为超自然力的理论今日已不再存在。事实上,今日不只是那些深信怪力乱神的神话、小说者仍执著于被科学飓风横扫过后所残存的鬼神之说,就是一些社会中的佼佼者,尽管他们在某些方面嫌弃过分的感情用事,但他们的宗教信仰却仍使他们深信,神灵之力确实是这种无法解释的梦现象的原因(如 Haffner)。某些哲学学派如Schelling也深信古来相传的神力对梦的影响,而对某些思想家而言,梦的预卜力量也仍无法完全抹杀。尽管科学家们已清楚地意识到这类迷信的不可信,但所有这些纷纭不一的歧见之所以仍然存在,主要还是因为迄今心理学方面的解释仍不足以解决积存盈库的梦之材料。要想将有关梦的科学研究历史作一整理实在是一大难事,因为有些研究在某段时期确实十分有价值,但到目前为止却仍不能在一特定的方向有真正的进展,并能使此后的学者按已证实的成就继续发展下去,每位学者总得对同一问题从头开始整理,而仍无法突破这解不开的结。如果要我将这班学者按年列出他们各家的说法,我将很难就目前我们对此问题的看法作一清晰而中肯的交代。因此我宁可按其学说的内容分别讨论,也不愿以作者来分类,并且由手头上所整理到的资料举出各种不同的梦问题来介绍各种不同的解析。

然而由于资料是如此地分散而杂见于各种不同的文献,我只好要求读者对我目前所作的整理不要作太多的挑剔,毕竟我已尽量努力避免漏掉任何基本的事项或观点。

在日后德文版的增版中,弗洛伊德又有以下的增补:

在这第二版问世时,我未对这方面文献的整理有所增补,是有其理由的。也许读者对此会有所不满,但我却决心如此。在第一版时,我耗尽心血,开宗明义地在第一章里对以往的文献作整理,而我发觉这次如果在此再有所增补,将不见得能有多大助益,因为事实上,这两版相隔的九年之间,无论是文学上或实际论著上,对梦的研究并无任何新颖的卓见。自从我第一版《梦的解析》问世以来,从来无人问津,那些所谓“梦的研究学者”更完全忽略了我的见解,而只是一味地表现出他们那种难以接受的观念上的食古不化与故步自封,正如法国讽刺小说家 Anatole France(1844—1924)的“Les savants nesont pas curieux”所言,如果在科学研讨上也有报复的权利的话,那么这回也该轮到我,可以名正言顺地忽略掉他们在我这书出版以后所发表的心得。在杂志上出现的有关这方面的少数研究也总是充满对我的错误看法与缺乏了解,因此我对那些针对这书所发的批评所作的辩驳是—他们最好再复读我的书,或者应该说他们才是应该好好读我的书的人。

(在1914年德文版第四版问世时,也就是英文译本第一版问世一年后,弗氏又加了如下数语:)

最近,这种情形显然已有改观。我这部《梦的解析》所作的贡献已不再受人忽视。但这种新情势使我更难作整理,《梦的解析》一书已引起一系列新的事端与问题,而作者也曾以各种不同的方式解释说明过,但在我未能架构出整套理论来反驳他们以前,我无法在本章加添任何新的补注。不过,将来若有任何卓越的文献出现的话,我一定会在以后的版本内附加上去的。

读书导航