引言
又和大家见面了。
你现在之所以会读这本书,极有可能是因为你已经读过《世界上的另一个你》。它讲述了我的妻子黛博拉以及一个改变了我们生活的人——丹佛·摩尔——的真实故事。如果你尚未读过,没关系,我们会在这本书中进行回顾,以帮你了解整个故事(回顾部分在本书中以细黑体表示)。
自2006年6月《世界上的另一个你》悄悄爬上书店的书架,然后又登上《纽约时报》畅销书榜单以来,我和丹佛已在全国各地来来往往旅行了几千英里。我们在上百个地方做过演讲,从挤满和蔼老太太的当地读书俱乐部到马里兰州贝塞斯达的交响音乐厅(我们是作为多萝·布什·科克和她的母亲——美国前第一夫人芭芭拉·布什的客人受邀到贝塞斯达的。芭芭拉·布什大概是丹佛最忠实的粉丝)。在这段时间里,我们看到成千上万游民的生活得到了改善?——游民庇护所开始兴建,为无家游民筹集的善款达到了几百万美元,我们还看到普通美国人的生活也发生了惊人的变化,这是我们之前不曾想象或预见到的。
这就是我们写这本书的缘由,我们只是想告诉大家一些关于希望和救赎的故事。希望和救赎是上帝不断赐予很多人——也赐予我们自己的礼物。
2009年春天,我和丹佛一起住在莫奇森庄园,当时这本书尚在写作中。有一天,我正在厨房跟我们的出版商托马斯·纳尔逊的主管开电话会议,丹佛走了进来。
“嘿,丹佛,”我向他打招呼,并把电话设置为免提,“我们正在讨论新书的名字,你有什么意见吗?”
“新书的名字?”他一边说,一边垂下眼睑,习惯性地眯起眼睛,“会有什么不同吗?”
“会有什么不同吗?[1]”我说,“就是这个了!”
丹佛耸耸肩,摇着头走开了。
这个名字再合适不过了。自从《世界上的另一个你》出版以来,我们就像老黑胶唱片声槽上的唱针,一遍遍地重复着一个信息:每个人都可以创造不同。我的妻子黛博拉·霍尔就是最好的证明。