过了好几秒种,阿曼达才意识到这是他的名字,而不是某种品牌的糖 。“我叫阿曼达。”她跟他握了握手,“阿曼达·特拉维斯。”
“你是回家吧,阿曼达?”杰罗德·苏格问。
“不是,我家在佛罗里达。”
“真的?我听到了一点加拿大口音呢。”他说着,轻声笑了笑。
阿曼达愣了一下,“不,我是土生土长的佛罗里达人。你呢?”
“我是密尔沃基 人,去年搬到阿巴口的。”
阿曼达开始想象位于棕榈滩花园和丘比特之间那座新建的小城。它非常繁华,虽然只入住了部分人口,但已经拥有了体育场、高尔夫球场和成熟的大学。她的脑中还出现了一位妻子和三个苏格家的孩子。“为什么搬到阿巴口呢?”
在英语中,糖(Sugar)的发音也是“苏格”。
美国的一个城市。
“我是大学教授。”他回答,“我获得了一个薪水高得让人无法拒绝的工作。”
“你是教什么的呢?”
他大笑起来。阿曼达很喜欢他的笑声,于是凑过去,把左侧的乳房挨到他的胳膊上。