《钓鱼岛的历史与主权》第七章(1)

琉球人和钓鱼群岛的关系淡漠

前面的几章已经表明,钓鱼群岛至少从明代起就是中国的领土。这是一个不仅中国人,就连琉球人、日本人也都承认的事实。但琉球人是怎么看这个列岛的呢?目前所知道的琉球人写的书中出现有钓鱼群岛名称的仅有两部,即向象贤的《琉球国中山世鉴》和程顺则的《指南广义》。这两部书都是用中国名称来记载这些岛屿的,把那里看成是中国领土,这一点前面已经讲过了。另外,还有没有不属文献资料的、琉球人关于钓鱼群岛的口头传说呢?

《地学杂志》第12辑第140—141卷(1900年8~9月)上刊载的冲绳县师范学校教师黑岩恒的论文《尖阁列岛探险记事》中引用了1885年(明治十八年)9月14日冲绳县大城永常写给县厅的报告。报告中说,“鱼钓岛位于久米岛的西南偏南方,岛长约一里七八合程,宽约八九合程。自久米岛的距离约百七八里程”。这个岛从位置和地形来看明显是钓鱼岛。如果是这样的话,说明在当时的琉球是把中文的“钓鱼岛”改写成了日语的“鱼钓岛”,琉球语称为“要控”(Yokon之音译)。同年9月22日,冲绳县令西村舍三在给山县有朋内务卿的呈报书①中说:“久米赤屿、久场岛及鱼钓岛古来即为本县所称之名……”这个“久米赤屿”就是中国文献中的赤尾屿,“久场岛”为黄尾屿(本书后面还将用资料说明)。“鱼钓岛”就是钓鱼岛。

①见《日本外交文书》第十八卷“杂件”的“有关版图杂件”。全文在本书第十一章。

县令的呈报书说“古来”就是这样称呼,但将“钓鱼岛”叫做“鱼钓岛”,是在琉球王国灭亡后成立冲绳县时,天皇政府的官吏所想到的。而琉球人的叫法一直是“要控”(Yokon)——与“友昆”(Yukun)或“依棍”(Yigun)三者意思相同。《尖阁列岛探险记事》中有如下记述,可作为证据之一:

钓鱼岛,一作钓鱼台,或称和平山,海图上所记Hoa-pin-su是也。冲绳以为久场岛。然就本岛探险(冲绳人所为)而思考历史时,古来“要控”之名已为冲绳人所知。于当时,久场岛的名称乃指本岛东北之黄尾屿也。但至近年,不知何故,互换彼我称呼,以至黄尾屿称为“要控”,本岛称为久场……。

读书导航