《所罗门王的指环》前言(4)

关于动物的书,已经有很多了,内容良莠不齐,有真实的经历,也有虚构的故事。因此,再多一本讲真事的书,应该也不会有什么害处。不过,我并不是说好书就必须是真实的。我在孩提时代读过两本关于动物的书:塞尔玛·拉格洛夫的《尼尔斯骑鹅旅行记》和鲁德亚德·吉卜林的《丛林故事》。它们对我的心智成长带来了莫大的好处,但即便用最宽松的标准衡量,它们也算不上是真实的故事。这两本书里面几乎没有关于动物的科学事实。但就像这两本书的作者一样,诗人可以使用诗的破格(Poetic Licence)来描述动物,让他们笔下的动物与科学事实大相径庭。他们可以大胆地让动物像人一样说话,他们可以给动物的行为赋予人类的动机,但他们仍然能够成功地保留野生动物的总体特征。尽管他们讲的是童话故事,但却表现出了野生动物的真实形象,这是多么令人惊奇的事。人们在读这些书的时候,会这么觉得:如果一只阅历丰富的老雁或者一头聪明伶俐的黑豹会讲话,它们说的事情,一定与塞尔玛·拉格洛夫笔下的“阿卡”和鲁德亚德·吉卜林笔下的“巴格希拉”一模一样。

与画家或者雕塑家塑造动物的做法类似,在描述动物行为时,充满想象力的作家不必拘泥于严格的事实。但是这三类艺术家都应当视此为其神圣职责,他们都必须要知道自己在哪些地方偏离了事实。在做艺术性的描述时,比做真实的描述时要了解的知识还要多。违背真正的艺术精神、浅薄而可鄙的做法,莫过于假借艺术破格之名,来掩盖其对事实的无知。

我是一名科学家,不是诗人。所以在这本小书里,我并不打算用任何艺术自由来更好地描述自然。这么做只会适得其反,要想写出一本多少有些魅力的书,我唯一的机会就是严格遵守科学事实。因此,写书时我基本遵守了我们这一行的方法,希望亲爱的读者能够通过我的书,对动物朋友身上的无限美妙略有所知。

读书导航