《伺机下手的贼》(63)

“或者呢,”我说,“可能她觉得你没那么聪明,会记得上回泡茶时教过你的那些信息。”

“你可真懂得鼓励人,”他说,“真不明白我为什么要跟你提起这个话题。伯尼,我得问你一个问题。我知道你昨天晚上不在案发现场,你大概是我所能想到最不可能牵涉到这种事情里的人,可是你知道任何有关的消息吗?”

“全是从雷那儿听来的。”

“没人来找过你吗?比如有人找你加入某件工作,你说不去了,可是你也不会说出去?”

“沃利,你为什么会这样想?”

“唔,这么一来,或许就可以解释你在那附近干什么,而且为什么不能告诉基希曼。或许你在那附近逗留,是为了要看整件事情是怎么进行的。”

我摇摇头。“完全不是那么回事。我只能告诉你,我在莫瑞希尔是有理由的,虽然我必须承认那个理由不是非常好,而且我不愿意告诉雷·基希曼,你也不需要知道。”

“明白了。”

“而且我在那附近的理由,无论如何都跟罗戈文家的窃案无关,顺便说一声,我希望大家不要说那是一桩窃案了,因为根本就不是。那是入侵民宅打劫,而这种事情我是绝对不会参与的。”

“我首先就告诉他们。‘如果你稍稍了解这个人,就知道这不是他的作风。’”

“另外,也没有人来找我合作,我被捕时才第一次听说这个案子的。而且如果有任何人曾经想过要找我加入这个行动,我也会把他们给供出来--”

“我刚才就是这么说的。”

“而且我就根本不会去莫瑞希尔,因为我希望他们犯案时,我离得越远越好,最好身边还陪着两个法官和一个红衣主教。”

“好让你自己有确切的不在场证明。我懂你的意思了,伯尼,不过我这么说吧,你认识很多人,会听说很多事情。”

“沃利,我尽量不跟罪犯来往的。”

“我也是,”他说,“当然,除了现在我对面的这个人。可是做我这一行实在很难避免。你那行也是,所以有可能你哪天会碰到某个人知道一些事情,而如果真听说什么的话--”

“我会告诉警方,对自己会有好处。”

“好处可大了。当然我明白,这可能会违反了你的荣誉信条,没有人想当告密的耗子。”

我摇摇头。“我才不在乎这些浑蛋呢,”我说,“我很乐于看警方抓到他们,而且不是因为警方会因此不来烦我。上帝知道,他们杀了三个人。就是这种浑蛋败坏了小偷的名声。”

《伺机下手的贼》读书网·在线试读连载完毕,更多精彩,请参见原书。呼吁您购买正版图书。

下一章

读书导航