《恋爱的寿司》第八章(4)

“你还有一笔宽裕的自由撰稿独立经费,”杰克说,“你可以委托旁人撰稿,聘请顾问,定期和临时的都行。”

丽莎快要歇斯底里大发作了。她是怎样沦落到这步田地,怎样陷入如此可怕的处境的?怎样?她已经为自己的人生制订了一份计划,她一贯知道前进的方向,总能最终到达目的地。眼下却不行了,她被人鬼使神差般地放逐到这个闭塞落后的地方。

“那……其他那几张办公桌又是哪些人的?”

“德乌拉,卡尔文,肖娜,他们编辑我们的其他所有杂志。还有我的私人助理莫利女士,负责广告的玛吉——她很了不起,绝对像一条罗威那犬①,负责销售的洛娜和爱米莉,此外还有两位都名叫尤金的男士负责账务。”

丽莎发现自己突然呼吸急促起来,但她拼命按捺住一时的冲动,才没有冲进洗手间,双手捧住脸大叫,因为助理编辑艾什林正在某人的引导下走进办公室。

“你好。”艾什林朝杰克·迪瓦恩小心地笑了笑。

“你好。”他点点头,对待丽莎的那股热乎劲儿荡然无存,“我想你们以前没见过面吧。丽莎·爱德华兹——艾什林·肯尼迪。”

艾什林脸上闪现出转瞬即逝的惊讶表情,稍后她又笑眯眯地瞅着丽莎,不加掩饰地欣赏她那毫无瑕疵的皮肤,凸显纤细腰肢的衣裳,两条光润的细腿。“很高兴见到你,”她拘谨而不失热情地招呼道,“这家杂志令我兴奋无比。”

丽莎呢,却对艾什林没什么兴趣。艾什林平凡到成了一种艺术形式的境地。我们都能听任自己的头发那样耷拉着,既不卷曲又不平直,只要我们愿意。丽莎鄙夷不屑地暗自嘀咕。我们谁都不可能自然长出平滑或波浪形的发式,你得费力打理才能达到这种效果。就拿特丽克丝来说,尽管她脸上的妆容还不够精细,但至少她显示了一种出自本能的意愿。

接着到来的是梅塞德斯,丽莎同样弄不清她的底细。她头发光润,皮肤浅黑,寡言少语,颇有心计。

丽莎唯一迟迟未见的伯纳德直到最后才露面,原来他在这帮人中是最蹩脚的一个。他那套在衬衫和领带外面的红背心,显然是最初流行之后遭到淘汰的产物。显然对于此人她仅需了解这点便已足够。十点钟,《妙龄女郎》团队,加上杰克和他的私人助理莫利女士在会议室集中召开一个见面会。丽莎吃惊地发现,莫利女士并非那种高雅、精明、善于理财的职业女性,而是一个年近六旬、面容丑陋、很难相处的女人。丽莎后来知道,杰克在接替前任的总经理一职时将她收留下来。他本可招募一名新人,但不知何故最终打消了这个念头,结果造就了莫利女士高度忠诚的品质。民意调查表明此人过于忠诚。

莫利女士做着会议记录,杰克反复重申他的发言要点——《妙龄女郎》将成为一家活泼性感的杂志,主要面向十八至三十岁的女性。它应该百无禁忌,对性的表达直露而又风趣。在座诸位都得认真深刻地思考这些特点。

读书导航