给樱桃以性别(14)

他问我是否知道十二位跳舞公主的故事,我说我听说过。他告诉我她们仍然住在下街,尽管她们现在肯定要老多了。我为什么不去拜访她们呢?

想到一位舞者可能会认识另一位舞者,而一打舞者必定会知道一位舞者,我便抓了一把鲱鱼作为礼物,敲响了她们的大门。

 

 

我敲了敲门,有个声音在我身后问我的名字。

“我叫约旦。”我说,尽管我不知道在对谁说话。

“下到这儿来。”

门边有一口井,带着磨损的绳和生锈的桶。

“你在找我吗?”

我对着从井口探出来的头解释说,我来这儿,是瞻仰十二位跳舞的公主的。

“你可以从这儿开始。”那个头说,“我是大姐。”

因为有幽闭恐惧症,我胆怯地在井口上方摇摆着,沿着木梯往下爬。我发现自己身处在一个圆形房间里,陈设精美,银壶里的咖啡正在煮沸。

“我给你带来了一些鲱鱼。”我尴尬地说。

说到“鲱鱼”这个词的时候,有人愉悦地发出声响,伸出一只手,越过我的肩膀,把整袋都拿走了。

“请别见怪。”公主说,“她是一条美人鱼。”

美人鱼很漂亮,但谈不上很优雅。她正在吞食鲱鱼,整条整条地往下咽,就像你或者我吃生蚝那样。

“这就是爱的惩罚。”公主叹了口气,立刻跟我说起了她的人生故事。  

第一位公主的故事

我们都睡在同一个房间里,我的姐妹和我,房间比新的河流要窄些,但比先知的胡子要长些。

所以你可以确切地想象我们曾有过的那种房间。

我们睡在白色的床铺上,盖着白色的被单。月光透过窗户,在地板上制造出白色的阴影。

每天晚上,我们都从这个房间出发,飞到一座银白的城市里,那里的人们不吃也不喝。他们的消遣便是跳舞。我们跳着,磨破了我们的裙子与鞋子,但因为每天早上我们的父亲来叫醒我们的时候,我们听起来都在睡觉,他也就不大可能弄清楚我们去了哪儿,又是怎么去的。

你知道,终于有一位聪明的王子,在我们飞出窗口的时候把我们逮住了。我们曾给他喝了会昏睡过去的酒,但他只是假装喝下。他有十一位兄弟,我们将会一一许配给他们,缔结连理,并且就像故事里所说的,永远幸福地生活在一起。我们确实如此,但不是和我们的丈夫。

我向来喜好游泳。有一天在深水中,我来到一个珊瑚洞,见到一位美人鱼在梳头。我立刻就爱上了她。经过几个月不正当的幽会后——那段时间,我的丈夫一直在抱怨我身上的鱼腥味——我逃走了,开始与她在完美的咸水极乐中自立门户。

有很多年,我都没有听到我妹妹们的消息。后来发生了一件奇异的可怕事情,我发现我们所有人,都以这样那样的方式,离开了荣耀的王子们,以各自的喜好,分散在各地生活着。

我们买了这幢房子一起住下来。当你四处走动的时候,你会找到我的妹妹们。正如你看见的,我住在这口井里。  

读书导航