如果不是亲见,无论如何我也难以想象,这部饱蘸深厚中华文化底蕴的大书出自任祥女士之手。
任祥给我的最初印象是“洋派”的,谈吐雅致,举止得体,娴静而不失幽默。
她出身台湾世家,却在美国求学生活多年,绵软的普通话里会不自觉带出英文,有着良好的西方文化修养。因为有了这样先入为主的印象,当她抱出一套四卷洋洋洒洒的繁体版《传家》时,委实让我感到惊讶。
长期在涉外领域工作,也读过不少谈及中国文化的中外书籍,但很少有书能像《传家》一样使我产生如此多的赞叹。
这是一套恢弘大气的书,以四时为框架,以文化为脉络,几乎包罗万象地谈及节气、艺术、饮食、处世、礼节、养生这些中国人日常生活的片段,处处蕴含着流传千百年的生活智慧。这是一套雅致精美的书,青黑木盒、暖色书封、铜版纸张、精美配图,无不透出精致的用心和尽善尽美的理念。这是一套饱含感情的书,有亲情、有友情、有爱情,有着对中国文化价值的深刻理解与传承文化的执著追求。在《传家》中,悠久的中国文化,不只在文人墨客吟歌抒怀的笔下,也不只在供人瞻仰追忆的博物馆中,而是深深植根于中国人每一天、每一季、每一年的生活,具体、生动、形象、可爱,不断汲取时间的养分,历久弥新。
任祥没有创造任何文化的概念,她只是以日常生活作为载体,将传统文化以新的形式复原,以简单解读复杂,使文化成为看得到、摸得着、学得到的内容,从而具有更加鲜活的生命力。正是书中一个个构思巧妙、独具匠心的单元,展示了中国人生活文化的百科,蕴含了无尽的生活智慧与乐趣。
身处经济社会快速发展、多元文明冲突与交融的时代,文化的传承与传播是每一个民族不可回避的命题。我们需要《传家》这样一套书,从每个家庭出发,讲述中华文化的厚重与博大,继承传统、传承家学,教育子女珍惜传统价值、树立文化自信,承担起一代代人的责任。我们需要这样一本书,向世界展示中国人充满涵养的生活艺术,消除文化的偏见与隔阂,传播源远流长的中华文明--在这个意义上,任祥不仅仅在传承、传播中国人生活中的美与智慧,也为中西文化交流呈现了一幅写真的字画。
这部任祥女士历时五年,跑遍大江南北,殚精竭虑、披沙拣金而著就的九公斤的大书,是一位母亲对儿女娓娓道来的生活百科与持家之道,是一位长者送给珍视中华文化智慧的读者的传家之宝,更是一位长期浸润西方文明的东方女性对民族文化的理解与传承。
我敬佩她执著的精神,敬佩她为中华文化的传承与传播所做的努力。《传家》中文简体版在内地出版,我愿意为之序。
二○一一年九月