碧牡丹

碧牡丹

[北宋]张先

步帐摇红绮。①

晓月堕,沉烟砌。②

缓板香檀,唱彻伊家新制。③

怨入眉头,敛黛峰横翠。④

芭蕉寒,雨声碎。镜华翳。⑤

闲照孤鸾戏。⑥

思量去时容易。

钿盒瑶钗,至今冷落轻弃。⑦

望极蓝桥,但暮云千里。⑧

几重山,几重水。

注讲                  

①步帐:一种屏风、帷幕。红绮:红色的绮罗。

②沉烟:沉水香的烟气。《本草纲目》记载,沉香木的心节置于水中便会沉底,所以叫做沉水,也叫水沉。《云仙杂记》载,沉水香可以用来染衣。砌:连缀。

③缓板:柔缓的拍板。香檀:用檀香木制成的拍板,在唱歌时打节拍用。新制:新谱的乐曲。

④敛黛峰横翠:形容女子皱眉的样子。

⑤镜华:镜子的光华。翳(yì):暗淡。

⑥闲照孤鸾戏:描写女子照镜子时感到孤独,怨恨情人离开了自己。

⑦钿(diàn)盒:用金镶饰的小盒子。

⑧蓝桥:典出裴硎《传奇·裴航》。裴航在回京途中与樊夫人同舟,赠诗以致情意,樊夫人却答以一首离奇的小诗:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”裴航见了此诗,不知何意。后来他行到蓝桥驿,因口渴求水,偶遇一位名叫云英的女子,一见倾心。此时此刻,裴航念及樊夫人的小诗,恍惚之间若有所悟,便以重金向云英的母亲求聘云英。云英的母亲给裴航出了一个难题:“想娶我的女儿可以,但你得给我找来一件叫做玉杵臼的宝贝。我这里有一些神仙灵药,非要玉杵臼才能捣得。”裴航得言而去,终于找来了玉杵臼,又以玉杵臼捣药百日,这才得到云英母亲的应允。后来裴航与云英双双仙去,非复人间平凡夫妻。

轶事                  

晏殊作京兆尹的时候,辟张先为通判,两人交谊很好,张先常去晏殊家里做客。晏殊新纳了一个歌伎,非常喜欢。每次张先一来,晏殊总要让这名歌伎来唱张先的新词。但晏殊的夫人妒性很大,不喜欢这名歌伎。晏殊无奈之下,只好将歌伎遣出。

张先再来做客的时候带来了一首新词,席间让营伎唱歌,就是这首《碧牡丹》。这首词显然是有感而发,晏殊听到其中“望极蓝桥,但暮云千里。几重山,几重水”两句,怃然叹道:“人生就是要给自己寻开心,何必这样苦着自己呢!”说罢,马上派人取钱,买回了那名才被遣出不久的歌伎。晏夫人见丈夫执意如此,也就只好作罢。

读书导航