第一部 死亡之沙(12)

 

他回到七层。哈克尼斯正盯着窗外看,说话时并没有转过身来:“一个不寻常的人,他又说了些什么吗?”

“他说他要重写《尼西亚信经》。”

“真是个荒唐的想法。”

“比起他所做的其他事情来,也许这件事的伤害还小些。”

“我认为重新调查他儿子的死因是在浪费一名高级警员的时间。不过既然他不想做罢,是你去向萨福克警方通告,还是我去?”

“尽量低调一些吧。彼得·杰克逊去年刚调到那里去做行政人员,我会跟他打个招呼,而且我也知道圣安塞尔斯的一些事。我小时候在那里过了三个夏天。也许那里的熟人都不在了,但他们应该不会觉得我的到来有什么不对劲。”

“你这样想吗?他们的确是离群索居,但是我不相信他们有那么傻。一位来自伦敦的警长对一个学生的死因感兴趣?当然,我们也没什么别的选择,特里夫斯不会让这件事就这么过去的,而我们没法派人去调查别人管辖区域的案子。但如果这孩子的死因确有蹊跷,萨福克就必须接手这个案子。不管特里夫斯是否愿意,他也必须放弃秘密调查这个案子的想法。如果是谋杀的话,我得把丑话说在前头,这事只要一公开大家就扯平了,哪怕是特里夫斯也无法按照他的意愿随意操纵。这很奇怪,不是吗?我的意思是,他来打扰我们这事很奇怪,凭空把事情私人化了。如果他不想让媒体知道这件事,为什么又要重新翻腾出来?他为什么把那封信看得那么重要?他一定在某种程度上相信了那疯子的话。你只能祈求他能把这件事还有那些垃圾信息一起忘掉。”

达格利什沉默了。无论发信者的动机是什么,他觉得这个信息并不像是一个神经错乱的人发出的。哈克尼斯走到窗前站住,抱起双臂,向窗外张望,那些熟悉的楼群和教堂的尖顶好像忽然变得异常陌生。

他望着窗外,对达格利什说道:“他没有对那孩子的死感到惋惜,对吗?一直以来他应该过得很不容易——我是说,那个孩子。他是被收养的,可以想见那是因为特里夫斯和他夫人以为他们不会有孩子了,可之后她怀孕了并如愿生下了一个男孩,一个真正的继承人,一个有你自己血脉的孩子,而不是一个你在社会服务站领养的孩子。这并不奇怪。我知道这种情况,被领养的孩子常常觉得自己并不真的是家里人。”

他说这些话的时候尽量掩饰着自己的愤怒。又是一阵沉默,达格利什说:“也许可以这样解释,他可能是出于内疚,那孩子活着的时候没能好好爱他,现在他死了,做父亲的甚至不能表示难过,因此希望对他的死至少能有个公正的说法。”

哈克尼斯忽然转过身来,略显唐突地说:“公正对一个死去的人有什么用?最好在人活着的时候关心对他是否公正。但也许你是对的。不管怎么说,做你能做的吧。”八年来,他和达格利什一直很亲密,可刚才说话的口气听起来十分冷淡。

读书导航