写错别字的原因有很多,很多人认为,不写错别字首先字音要读对。之所以说到人们经常读错字,是因为很多人写错别字很重要的一个原因就是先读错而写错。比如“病恹恹”读作“b ng y n y n”,但很多人读作“b ng y ng y ng”,加上“病秧子”一词的影响就错写成了“病秧秧”。还有如“不假思索”,本读作“b ji s su ”,可常常被错读作“b ji s su ”,加上错误地将该词理解为“不加以思考”而将其错写为“不加思索”。
第二,因字形相似或相近而写错。如“哗众取宠”、“受宠若惊”中的“宠”与“庞”的字形非常相似,很容易写错。事实上,这两个字的含义却完全不同,“宠”读作ch ng,主要指宠爱、偏爱。“庞”读作p ng,主要指庞大、多而杂乱、脸盘。也由此可见,写错了字,差之毫厘,谬以千里。
第三,因读音相同或相近,字形相似或相近而用错。如“妨碍”错写作“防碍”,“妨碍”是指使事情不能顺利进行,阻碍。但由于音同形近等原因,“妨碍”一词中的“妨”很容易被错写成“防”。又如“寒暄”错写作“寒喧”也是如此,“寒暄”是指见面时谈天气冷暖这类的应酬话。由于音同形近,有的人又想当然地认为,既然是应酬话,又是问寒问暖的,“寒暄”中的“暄”自然应该用口字旁的“喧”。事实上,既然是问寒问暖,那么“寒暄”中的“寒”和“暄”正好一正一反,即一寒一暖,“日”旁的“暄”就是温暖的意思。而“口”旁的“喧”则指声音大。
第四,因读音相同相近,含义相近而写错。如“不省人事”,“不省人事”有两层含义:一是指人昏迷,失去知觉;二是指不懂人情世故。由于“省”与“醒”音同,都读作x ng,加上“不省人事”有“人昏迷,失去知觉”的含义,再联想到“醒”有跟昏迷不醒相对的含义,于是就不知不觉地将“不省人事”错写成了“不醒人事”。容易犯类似错误的还有“长年累月”、“掉以轻心”等词。
第五,因词组中另一个字的偏旁的影响而写错。如“搭档”的“档”因为“搭”是“扌”旁,很多人就认为“搭档”的“档”也应该写作“扌”旁的“挡”才对。其实不然,“档”与“挡”的含义是有很大不同的。