亲爱的长腿叔叔:
今天我很高兴!刚刚考完最后一门功课——生物学。接下来,要到农庄住3个月!
对于农庄,我完全没有概念,因为这辈子还没去过,连看都没看过(除了在火车的窗户上见过),不过,我想自己会喜欢的。我也会喜欢自由自在的生活。
我还不太习惯约翰·戈利尔孤儿院之外的地方。每当我想到这一点,就感到心神不定。觉得自己应该跑快点,再快点,一边跑还要一边回头张望,担心李皮太太是否在背后伸着双手要将我抓回去。
这个夏天我不用顾忌谁,对吗?
您徒有其名的权威吓不了我,您离我太遥远,不会对我构成任何伤害。对我来说,李皮太太的统冶已经永远过去了。森普尔夫妇应该不会监督我的品行吧?我想不会。因为我已经长大成人了!万岁!
先写这些吧,现在我要去收拾自己的行李,还有3个装着茶壶、盘子、枕头和书籍的大盒子。
您永远的茱蒂
6月9日
又及:
这是我的生物学试卷,您想您会通过吗?
最亲爱的长腿叔叔:
我刚到,还没来得及整理行李,不过我已经迫不及待地想告诉您,我是多么喜欢农庄。这个地方实在太好、太棒了!房子是方形的,如下图:
房子很老旧,大约有100年的历史。我画不出的那一面有一个门廊。画画得不太好,没有展现出它的真面目——那些像鸡毛掸子似的东西是枫树,车道边带刺的是松树和铁杉。房子位于山顶上,放眼远眺,绿色的草地一直延伸到远处的小山上。
康涅狄格州的地形就像头发上烫出的波浪,洛克威洛农场坐落在一个浪尖上。谷仓原先在道路的另一边,刚刚挡住了视线。幸亏上天用一道闪电把它夷为平地。
这里的人有山普先生和他的太太,还有一个雇来的女工,两个男工。工人们都在厨房用餐,山普先生、山普太太和茱蒂则在餐厅里。晚饭有火腿、蛋、土司、蜂蜜、蛋糕、泡菜、奶酪和饭后茶,我说了一大堆的话。我这辈子从来没说过这么多话,每句话都让他们哈哈大笑。我猜,因为我从没来过乡间,所以我提出的问题都很可笑愚蠢。
那个打叉的房间不是凶案现场,而是我的房间。它很宽敞,屋内摆放的老式家具令人喜爱,老式窗户必须用棍子才能撑开,挂着镶有金边的绿色帘子,轻轻一碰就放下来了。另外,还有一张方形大木桌,我打算整个夏天就趴在上面写小说。
喔!叔叔,我简直太兴奋了!我盼着天亮,好四处去转悠探寻。现在是晚上8点半,我要吹灭蜡烛,准备入睡。早上5点就要起床。您曾经有过这么好玩的日子吗?我不敢相信我还是茱蒂。您和仁慈的上帝给我的太多太多了,我一定要做个非常、非常、非常、非常好的人来报答您。我会这么做的,您就等着瞧吧。
晚安!
茱蒂
洛克威洛农庄
星期六晚上
又及:
如果您能听见青蛙的鼓噪和猪仔的尖叫该有多好啊,还有那一轮新月——它正从我的右臂上升起。
亲爱的长腿叔叔:
您的秘书怎么会知道洛克威洛农庄呢?(这不是客套话,我的确很好奇。)听说,这个农庄过去属于杰维·平莱顿先生。但后来他把农场送给了他的保姆——山普太太。这是个多有意思的巧合啊!她到现在还叫他“杰维少爷”,说他小时候是多么可爱。她在盒子里珍藏了一小撮他小时候的卷发,头发是红色的——至少是微带红色!
自从她知道我认识杰维·平莱顿先生,就对我另眼相待了。认识平莱顿家族的成员,在洛克威洛算得上是最好的引见词。而平莱顿家族的骄傲是杰维少爷——我很高兴茱利亚属于比较底层的一枝。
农庄越来越有意思。昨天我坐上了运草的马车。我们有3只大猪和9只猪崽,您应该看看它们的吃像。他们真是猪!我们有无数雏鸡、小鸭、火鸡和珍珠鸡。如果您本可住在农场,却偏偏选择住在城市,那实在是不可思议。
我每天的工作就是拣鸡蛋。昨天在谷仓里,我想爬上房梁去摸一个鸟窝(黑鸡偷偷在那里下了蛋),结果不小心摔下来了。当我拖着腿回家后,山普太太一边给我包扎,一边自言自语:“天呀!杰维少爷也从那里摔下来过,他也是这个膝盖受了伤,这些事情好像是昨天发生的一样!”
这里的景色优美无比。山谷、河流、郁郁葱葱的山丘和远处苍莽的大山,这些都让人喜爱不已。
每个星期我们做两次奶油,并且把奶油放在石头彻成的冷藏室里,有一条小河从下面潺潺流过。附近的农民有脱脂器,但我们不喜欢这种新鲜玩意儿,依然在锅里搅拌,虽然麻烦些,但质量更好,也值得这么做。我们有6头牛,我给它们取了好名字:
1.西尔维亚,因为她出生在树林里。
2.莱兹比亚,以卡图勒斯作品中的贵妇命名。
3.莎莉。
4.茱利亚,一只花斑的没特点的动物。
5.茱蒂,以我来命名。
6.长腿叔叔。您不会生气吧,叔叔?牛是纯泽西血统,而且很可爱。它看上去就是这样——您瞧它真是名符其实。
我还没有时间开始我的巨作,农庄让我忙个不停。
又及:
一、我学会做面包圈了。
二、您如果想养鸡的话,我推荐奥尔平顿种,它们腿上不长毛。
三、我真想送给你一块我昨天做的新鲜奶油,我成了一个不错的挤奶姑娘。
四、下面就是未来的大作家——乔若莎·艾伯特的赶牛回家图: