亲爱的长腿叔叔:
同学们都投入到紧张的复习中,把刚刚过完的假期扔得干干净净。4天来,我背诵了57个不规则动词,但愿考试前我没有全忘记。
很多同学会卖掉以前读过的课本,我则计划全部留下来,毕业后把这些自己学过的东西展示在书架上,不懂的细节还可以随时查询,这比全部记在脑海里要简单方便得多,当然也更加准确。
茱利亚·平莱顿今晚到我的宿舍做礼节性拜访,一坐就是一个小时。她谈起自己的家族,但我无法打断这个话题。她问起我外婆家的姓氏——您可曾听说有人如此冒昧地向一个孤儿提这样的问题吗?我没有说“不知道”的勇气,只好信口胡编了一个蒙哥马利。她又追问是马萨诸塞州的蒙哥马利家族,还是弗吉尼亚州的蒙哥马利家族?
她的母亲姓鲁德福特,这一姓氏简直可以追溯到方舟时代,曾经和亨利八世联姻。她的父系则始于亚当前,最初的一支是一群毛色滋润、尾巴很长的良种猿猴。
今晚我本想愉快地给您写一封亲切有趣的信,但我觉得自己太悠闲,心中充满了忧虑。唉!新生可真不容易呀!
正准备复习功课的茱蒂
考试前夕
最亲爱的长腿叔叔:
我有个很差很差的消息要告诉您。不过我不会一开始就说这个,我要让您的心情先高兴起来。
乔若莎·艾伯特已经开始成为作家了。一首名为《我的阁楼》的诗,发表在第二期的《月刊》上,并且发在首页。这对一名新生来说是极大的荣耀。昨天晚上我从教堂出来时,英语老师叫住我,她说我的诗写得很动人,只是第6行的音节太过繁琐。我会给您寄一份,您可以好好地读一下。
让我想想还有什么其他的高兴事——哦,有了!我正偷偷地学溜冰,已经可以不受约束地滑来滑去。此外,我也学会了如何用绳索从体育馆的屋顶爬下来,还能跨越3尺6的栏杆——希望不久能够跳过4尺。
阿拉巴马主教在今天早晨的讲道十分精彩。他的题目是“不要苛求人,以免被苛求”。意思是要原谅别人的过错,而不应求全责备。我真希望您能听到这一节。
下午的阳光非常灿烂,简直让人眼花缭乱,松树枝头垂挂着冰柱,大地白雪皑皑。除了我,因为我的内心被悲伤压得无比沉重。
现在,我要告诉您那个坏消息——勇敢点,茱蒂!你一定要说出来。
您“确定”现在的心情很愉快?我的几何学和拉丁文两门课不及格,我正尽力补习,准备下个月补考。如果您生气了,我很抱歉,不过我不是很在意,因为我阅读了这么多课外书。我读了17本小说和一大堆诗歌,包括《名利场》、《理查·费福罗》、《爱丽丝漫游仙境》等必读书,还有爱默生的《随笔集》,罗克哈特的《司各特生平》,吉蓬的《罗马帝国》第一卷和半本《塞利尼的生平》——他可真有意思!他常常在清晨外出闲逛,杀一两个人之后再回去吃早餐。
所以您瞧,叔叔,我的收获比死记硬背拉丁文更多。如果我保证以后绝不会考试不及格,您会原谅我吗?
您伤感的茱蒂
星期日