第八章 思想和文学的饕餮之徒/122(12)

所谓弱小民族,其实应该说是抵抗压迫、追求自由解放的民族,只不过当时他们这么称呼,就沿用下来。到五四以后的文学研究会时代,人们还是照着周氏兄弟这个思路介绍外国文学,例如《小说月报》就推出过“弱小民族文学专号”。

后来到五四时代,因为陈独秀等人的帮助和催促,《域外小说集》得以重新出版,鲁迅用周作人的名字为新版写了序言。

虽然两本小说集销售的情况很不如意,但它们并不是毫无声息的。当时日本文坛上就有人发表过评论。如1909年5月1日出版的《日本及日本人》杂志第508期上刊登了一则消息说:“在日本等地,欧洲小说是大量被人们购买的。中国人好像并不受此影响,但在青年中还是常常有人在读着。住在本乡的周某,年仅二十五六岁的中国人兄弟俩,大量地阅读英德两国语言的欧洲作品。而且他们计划在东京完成一本名叫《域外小说集》、约卖三十钱的书,寄回本国出售。现已出版了第一册,当然,译文是汉语。一般留学生爱读的是俄国的革命虚无主义的作品,其次是德国、波兰那里的作品,单纯的法国作品之类好像不太受欢迎。”

这是最早把周氏兄弟并称的文字。

下一章

读书导航