第50节:第八章布莱德比(12)

"对,"杰拉德说。"我和女人的关系,这里没有介入社会问题,这是我自己的事。"

"这句话可得十英镑,"伯金说。

"你不认为一个女人是个社会的人吗?"厄秀拉问杰拉德。

"她有两面性,"杰拉德说。"就社会来讲,她是社会的人。但对她的私生活来说,她是个自由的人,她要做什么,那纯属她个人的事。"

"你不觉得这两者很难分开吗?"厄秀拉说。

"不,不难,"杰拉德说,"它们分得很自然,瞧,到处都是这样。"

"当你没找到答案之前先不要笑。"伯金说。

"我笑了吗?"他问。

"如果,"赫麦妮终于开口说,"如果我们意识到我们在精神上是一样的,平等的,是兄弟,其余的就都不成问题了,就不会有这些吹毛求疵,忌妒,就不会有权力之争,其争斗的结果只能是毁灭、毁灭。"

人们对这段话报以沉默,然后大家一齐站起来离开了桌子。等大伙都走了以后,伯金又转回身尖刻地指出:

"恰恰相反,恰恰相反,赫麦妮,我们在精神上各不相同,并不平等--由于偶然的物质条件不相同造成了社会地位的不同。如果抽象地、从数字上看,我们是平等的。每个人都有饥渴感,都长着两只眼、一个鼻子和两条腿。从数量上说我们都比谁不多不少。可在精神上却有着根本的不同,这不是平等或不平等所能说清的。国家就建立在这个基础上。你的民主之说纯属谎言,你的所谓兄弟博爱也纯属假话,这一点只要你进一步推广、超出抽象的数字计算就可以得到证明。我们都要喝牛奶,吃夹肉面包,我们都要坐汽车--这就是所谓兄弟博爱的全部内容。可是,这不等于平等。

"可是,作为我个人来说,我与其他男女们的平等有何关系?在精神上,我同他们像星星与星星之间那样彼此毫不相干,在质量和数量上也都有所不同。还是在这个基础上建立一个国家吧。谁也不比谁强多少,并不是因为他们是平等的,而是因为他们本质上是不同的,不同质的东西是无法比较的。一旦你开始比较,就会觉得某人比某人强得多,于是就产生了不平等。我希望人人分享一份世界上的财产,所以他就不会再强求什么,我就可以对他说:'你已经得到了你想要得到的,你分到了公平的一份儿,你这蠢人,别妨碍我了,管你自己的事去吧。'"

赫麦妮斜视着他。他可以感到她对他的话充满了厌恶与仇恨,那强烈的仇恨来自她的潜意识处。她在无意识的内心深处听到了他的话,可表面上她似乎在装聋作哑,对他的话置若罔闻。"听起来这口气太大了吧,卢伯特?"杰拉德和蔼地说。

赫麦妮不满地哼了一声,伯金不禁后退一步。

"是的,就这么大,"伯金的语气那么固执,令任何人都让步。说完他就走了。

但是后来他为自己的话感到有些懊悔,他对可怜的赫麦妮太凶、太残酷了。他想悔过。他报复了她,伤害了她,现在想同她和好了。

他来到了她舒适的闺房里。她正在桌上写信。他走进来时,她淡漠地抬起头,看着他走到沙发边坐下,然后又低下头看自己的信纸。

他捧起一大本书读了起来,他一直在读这本书,很注意这书的作者。他背朝着赫麦妮,弄得她无法写下信去了。她的头脑里一片混乱,一片黑暗,她像一个泳者在水中挣扎一样,挣扎着用自己的意志控制自己。尽管她竭力要控制自己,可她垮了,黑暗似乎笼罩着她,她感到心都要跳出来了。可怕的紧张感愈来愈强烈,那是一种可怕的痛苦,像被窒息了一样。

然后她意识到,他的身影就像一堵墙一样,他的存在在摧毁她,如果她冲不出去的话,她就会被困在这可怕的墙中在恐惧中死去。他就是这墙,她必须推倒这堵墙,推倒这个可怕的障碍。非这样不可,否则她就会毁灭。

读书导航