长腿叔叔(25)

 

亲爱的长腿叔叔:

您见过我们的学校吗?(这只是句客套话,请别在意。) 5月时,这里的景色美极了。灌木丛中花团紧簇, 树枝上泛着一片清绿色——就连最苍老的松树也改头换面。草皮上点缀着黄色的蒲公英,还有几百个不同的,穿着蓝的、白的和粉红衣裳的女孩们。每个人都无忧无虑,快乐无比。因为假期即将来临, 还有随之而来令人期待的一切,所有人都将考试的忧虑抛在了九霄云外。

这种情形真令人心旷神怡,而我,叔叔,是里面最快乐的一个人!因为我再也不用呆在约翰·戈利尔孤儿院,不用做别人的保姆、打字员或会计(您知道,如果没有您,我就是其中的一个)。

我很抱歉过去做的一切坏事, 

我很抱歉曾经可恶地对李皮太太,

我很抱歉曾经打过弗莱迪·平顿, 

我很抱歉曾经把盐倒入糖罐,

我很抱歉曾经在理事们背后扮鬼脸,

我以后要听话、温柔、善良地对待大家, 因为我太快乐了。这个夏天我要开始写作,准备成为一个伟大的作家。这是否算得上是一个崇高的目标?我在培养一种良好的气质!虽然寒冷和冰霜会使它低落下去,但灿烂的阳光会使它迅速高涨起来。

这是每个人的必经之路。我不相信所谓逆境、忧伤或失意会影响道德力量的理论。只有幸福的人才会热情洋溢。我也不喜欢厌世者(这是个好字眼,我刚学的)。长腿叔叔,您不是一个厌世者吧! 

我要开始告诉您学校的风景。我希望您能来参观一下,这样我可以陪您到处走走,并告诉您:

“亲爱的叔叔, 那是图书馆, 那是煤气厂。您左手边哥特式的建筑物是体育馆,而它旁边那个都铎王朝的罗马式建筑是新医院。” 

哦! 我很会带人参观。过去在约翰·戈利尔孤儿院时就常常带人参观。就在今天,我还领人走了一整天呢!真的,不骗您。 

那是一位男士!

真是个不同寻常的经历。我从未跟男人说过话(除了个别理事,不过他们不算),对不起叔叔,当我这样谈论理事们时,并不想故意冒犯您。我从来没有将您当作他们中的一员。所谓理事,应该是个肥胖、傲慢、有一副慈善模样,喜欢摸人脑袋的家伙,还喜欢挂个金怀表。 

这模样看起来像一只金甲虫,不过这是除您之外的其他所有理事的画像。

不过——言归正传: 

我同一名男士散步了,还一起聊天、喝茶。他是个了不起的人物,他是茱利亚家族的杰维·平莱顿先生。简单地说,是茱利亚的叔叔(详细说来,我可以告诉您,他的身材几乎和您一样高)。他来城里办事,顺便看看侄女。他是茱利亚爸爸最小的弟弟,但茱利亚和他并不十分亲密。好像在茱利亚的童年时代,他看了她一眼,但没有太多好感,从此就不再关注她了。

他来时很有礼貌地端坐在接待室里,帽子、手杖、手套放在一边。莎莉和茱利亚第7节课是朗读课,不能缺席。所以茱利亚冲进我的房间,希望我陪他到处走走,等她上完课再带他去找她。我出于礼貌,只好勉强答应,因为我向来对平莱顿家族的人没有多大的好感。 

不过他温文尔雅、情感丰富,一点也不像平莱顿家族的人。我们度过了一段愉快的时光,从那时起我就渴望有个叔叔。您当我的叔叔好吗? 我觉得叔叔总比祖母好。 

平莱顿先生让我想起了您——20年前的您。您瞧,我对您多么熟悉,尽管我们从没有见面。

他高高瘦瘦,肤色黝黑,脸庞的轮廓很深。他虽然没有开怀大笑,但只把嘴角轻轻一咧,就能让人觉得很舒服。尽管我们认识不久,但感觉一见如故。 

我们走遍了中央广场至游乐园的每个角落。他说他累了,想喝杯茶,提议去我们学校的小吃店。小吃店很近,就在校门外的路边。我说应该叫上茱利亚和莎莉一起去。他说不愿自己的侄女喝茶太多,这会使她更加神经质。所以我们就自己径直去了,坐在走廊上的一张很雅致的小桌子旁,享用茶、蛋糕、冰淇淋和饼干。由于到了月底,大家的零用钱快花光了,店里的人很少。

我们在一起聊得很开心!但是他必须赶火车,所以只匆匆见了茱利亚一面。茱利亚对我把他带出去很恼火。看来他是一位非比寻常的、富有的、值得人羡慕的叔叔。知道了他很富有,我心里好过一些,因为茶和点心都很贵,每样要6毛钱呢。 

今天早上(是星期一)快递送来3盒巧克力,给茱利亚、莎莉和我。您感觉如何?一个男人送来了巧克力! 

现在我开始感到自己像个女孩子,而不是个孤儿。

我希望您有空也来吃茶点,让我看看是否喜欢您。如果我不喜欢,那岂不是很糟糕?不过,我相信自己一定会喜欢您的。 

好了,向您致意!

永远不会忘记您的茱蒂

5月30日

又及:

今天早上照镜子,我发现自己长了个酒窝,以前可没见过。我很奇怪,它是从哪里来的?

读书导航