第四章:旅途中的第一次危险(4)

动物们又上路了。他们走了几百米,回头看时,发现那个男人慢慢地跳下来钻进汽车,没有跟上来。他掉转方向,从另一条路走了。

威金斯太太很有个性。这是说每当遇到事情的时候,她的反应多少跟别人不太一样。她做了一堆别人想都没想过的事情。比如,有两只蜘蛛——韦伯先生和他太太,住在牛棚顶上。当然他们也听到了会议的所有内容,转天早上韦伯夫人放了一根长线下来在威金斯太太的鼻子上着陆。一开始威金斯太太猛摇她的头让蜘蛛快下去,她痒死了。不过,韦伯夫人爬得离母牛的耳朵近了些,然后说:“我想听听您对一些事情的意见。”

这个恭维使威金斯太太很愉快,因为很少有人问一头母牛的意见,所以她想听听蜘蛛说什么。蜘蛛们的声音很小,即使听力比人还好的动物们也必须离得非常近才能听清。“威金斯太太,我和韦伯讨论过了,我们都想跟你们一起去。冬天这里太冷了,没有什么苍蝇,所以我们大多数时间只能睡觉。您能帮忙安排一下吗?”

威金斯太太想了想,最后说:“我愿意帮你们这个忙,因为你们让牛棚在整个夏天都远离苍蝇的困扰。带你们旅行也不妨碍我,你们可以骑在我背上。只是我不知道你们能不能捉到足够的苍蝇吃。”

“这是有点儿困难,”蜘蛛说,“我们一整天都在旅行,就算我们晚上织网了,但露营的时候也只到早上,然后我们就要走了。”

威金斯太太继续思考,然后说:“我想到了!你们可以在我的角之间织网!然后你们一整天都可以张着网,这样就能逮到足够的苍蝇了。”韦伯夫人非常高兴地用八只脚跳起舞来,让威金斯太太的耳朵痒得厉害,然后她顺着蛛线爬回去赶快告诉她的丈夫。他们也加入了去佛罗里达旅行的队伍。

这就是威金斯太太一贯的行事风格。

动物们走下山坡,穿过第二个溪谷。他们遇到了一些人,步行的或者开车的,但是人们只是看了看,没人要捉他们。大概四点钟的时候,爱丽丝和艾玛跳到汉克的背上去,开始兴奋地大叫。

“我们后面的路上有一团灰尘,有好玩的东西了!”她们说。

“汽车,可能。”汉克说。

“对汽车来说有点儿小。”爱丽丝说。

“是个人吧。”威金斯太太说。

“说是人也小,来得太快了。”艾玛说。

读书导航