“我乐意。”
莉齐一手提着行李,一手抱着宝宝,走了进来。奥利弗说:“你的房间在厨房那边,床已经铺好了。我给乔治准备了一个储物盒,里面放了个枕头,我能做的只有这些了。”
“已经很好了,谢谢。”莉齐说着,不声不响地走了过去。
他人真的很好,而且充满活力。不一会工夫,他已经点上火,为苏珊烧好了洗澡水。接着,他说他要去福尔妈妈家办点事情,她还没来得及问他什么事,他已经出了走廊,消失得无影无踪。
苏珊脱下她旅行时的衣服,在厨房门边的木盆里洗澡。屋脚下都是不认识的灌木丛,陡峭的山腰上长着褐色的野草,一簇簇的。她的视线从莉齐房间的角落转向上方的斜坡,在树丛中瞧见了奇异的红皮树,闻到了草药柜中山艾和月桂的香气。真是别有洞天啊!她思绪万千,把水倒出门外。走进厨房,莉齐正在那里切着从冰箱里找出来的圆面包。这里连面包都长得古里古怪。
“莉齐,这里怎么样?你的房间还可以吗?”
“很好。”
“和你想象的一样吗?”
“我没怎么想象过。”
“哦,我想过,”苏珊说,“和我想的完全不一样。”
小路上的碎石咔哒咔哒响起来,是奥利弗回来了,在他的身后还跟着一只大黑狗。他让它在吊床前坐下。“它叫‘陌生人’,你也可以叫它‘小陌’。”
这时,她再也憋不住了,说道:“奥利弗。”
“嗯。”
“我有事想问你。”
“你说。”
“我不想让你生气。”
“生气?对你?”
“气氛这么好,我真不愿意提。但是我不希望我俩之间一开始就有阴影出现。”
“天哪,我做了什么了?”奥利弗的脸上慢慢露出一丝执拗的神情,有点不满、有点内疚又有点闪烁。他黝黑的脸孔有些发青,他的眼神和她一触,又缩了回去。她可怜兮兮地站在那里等他开口。“我知道是什么事,”他说,“你不用告诉我了。”
“那么说,你并不是忘记了。”
“是的,我没有忘记。”
“但那又是为什么呢?”
他移开目光,越过她的头顶望向山谷。她可以看到他肩膀不由自主地抖动着。“这不是钱的问题,”她说,“我身边有钱,我也认为花钱来看你是值得的。但你的信里对旅费只字未提。我想或许……我不知道。这让我在父亲面前丢尽了脸,他觉得把我交给你不放心,我讨厌这种感觉。”
“我会对你负责的。”奥利弗冷笑着说,“我自己清楚。”
“那到底是什么原因呢?”
他不耐烦地转过身,目光向下直视她,说:“因为我拿不出钱。”
“但你说过你有些积蓄的。”
他大手一挥,说:“统统都在这里了。”
“都用在这房子上了?我还以为矿上同意出钱的。”
“肯德尔,那个经理,以前同意的。后来又变卦了。”
“可他说话要算话呀!”
“话是这么讲,”奥利弗说,“但后来有人盖厂房住宅时超了支,肯德尔就不同意再搞房屋翻新了。”
“太不公平了!”她说,“你应该去告诉普拉格先生。”
他不以为然地笑道:“难道让我哭着跑到康拉德那里去告状?”
“那么你就应该停工。我们可以住在毛坯房。”
“我可以,”奥利弗说,“你不可以,我不会让你住的。”
“噢,对不起!”她说,“是我搞不清状况,我不知道会让你这么破费。”
“好像是我让你破费了。这些车票花了你多少钱?”
“我不会告诉你的。”
他们互相怒视着。她什么都可以原谅,就是不能原谅他有事瞒着她。只要他能开诚布公好好说句话,她就会打消对他的所有疑虑。反正她肯定不会要他还钱的。两个人都很难受。他摆好架势看着她,憨劲十足。她真想去摇摇他说:“真是的……你为什么不告诉我呢?”
她看见他眉毛抬了起来,接着他眼睛眯成了月牙形。虽然他年纪轻轻,但眼角已有了深深的鱼尾纹,让他看起来像一直在笑。但现在他的确在笑,他不再憋气了,雨过天晴。
“我是怕你太敏感,”他说,“我简直没法去想,房子为你准备好了,而里面却没你这个人。”