第一章 男人说:先有男人的愚蠢,才有女人的疯狂?(4)

用力把她推倒在泥地上,还要把她嘲笑一番(我当初太对不起你了,苏珊·弗赖伯格女士!)。

我们的愚蠢就是从这里开始的。

不是扯她的辫子,就是把她推倒(我要再次向你道歉,亲爱的小苏珊),是我们所知道的表达情感的唯一方式!我们是想通过这种方式说出我们的心里话:“嗨,我知道我们不该走得太近,因为我们害怕招虱子,但是你知道,我是喜欢你的。”

接下来的一幕,却让我们措手不及。

她开始大哭。我们完全没有准备,都慌了手脚。她一直都在哭,直到有个大人告诉她,我们欺负她,是因为我们喜欢她,她才止住哭泣。

她的疯狂就是从这一刻开始的。

“等等。他把我推到土坑里,是因为他喜欢我?他是白痴吗?我的小仓鼠也比他聪明!”

在某个“好心的”成年人的蛊惑下——他对我们说不要“动手打人”,而是要“动口说服”——我们于是开始了愚蠢的一生。本来就歪歪扭扭的卡丁车的轮子开始脱落了!须知语言对于那些已经成熟的男人尚且艰难,更不用说对于小孩子。虽然如此,我们还是知道了这种表达的方式。

我们没有别的选择,我们忍不住要围着这种迷人的、同时又让人苦恼的“软体动物”转悠。于是,我们开始同她开玩笑。就像我们和好哥们儿开玩笑一样。我们觉得这样做大有必要,因为玩笑就是语言,会给人带来快乐!有谁会不喜欢快乐呢?!

但是,那些小女孩不喜欢。

她们又一次跑出房间,大吵大叫,两眼含泪。她们认为我们是在取笑她们。我们的确如此!可那仅仅是因为我们喜欢她们!我们再次把这一点告诉她——那个五岁的小马尾辫女神(你现在知道了吗,那是因为我喜欢你,辛迪·奇雷洛!)。她也会再次惊讶于自己的疯狂。

读书导航