“罗柏不准我们跟陌生人交谈!”他压低嗓门说,仿佛怕我听见。
“不要紧,”玛乔莉说,“他不是外人。你先进铺子里去吧。”
那小伙子满脸狐疑地打量了我好几眼,转身走进店门。我结结巴巴,向玛乔莉解释那天在“文生居”园子里发生的糗事。她听了吃吃笑起来,告诉我说,莎拉已经向她解释过了。这时威尔双手拎着补给品走出店铺。
我介绍他们认识,然后三个人在车旁聊了几分钟。威尔把补给品一一放进吉普车后座。
“我有个建议,”威尔说,“我们到对街吃点东西。”
我望了望对街那家小咖啡馆:“好啊,我们吃点东西去吧。”
“我没时间吃东西,”玛乔莉说,“我得马上跟他们一起走。”
“你要上哪儿去?”我问道。
“西边两三英里外的一个地方。我要去那儿探访研究手稿的一个团体。”玛乔莉说。
“吃过晚饭我们可以送你去呀。”威尔说。
“嗯,这就没问题了。”
威尔向我使了个眼色:“我还得去买一两件东西,你们两个先去点菜,不必点我的,我待会儿就来。”
我们答应了。我陪着玛乔莉站在路旁,等一辆辆卡车通过后再穿过马路。威尔往南走下大街。跟玛乔莉一起来的那个小伙子突然跑出店铺,挡在我们面前。
“你要上哪儿去?”他一把攫住玛乔莉的胳臂。
“这位是我的朋友嘛,”玛乔莉回答,“我们要去吃点东西,然后他会送我回去。”
“唉呀,这儿的人,你谁都不能信任!”小伙子说,“罗柏知道了会不高兴。”
“不要紧的。”
“你现在就跟我走!”