最后,向你致以衷心的问候,你的乔治――他仍然住在胡姆勒;并且知道,他源于一个很了不起的人。
又及:读了你的长信之后,我想我有勇气跟那个拉提琴的女孩说话了――也许就在下星期一。现在,我已想出了一个绝好的话题……然后,或许她就会让我看她的小提琴了。
可我还在写。因为我还有几句所谓的“附言”,也就是想为所有读了本书的人们写几句话。而这只是一个善良的建议:问问你们的父母,他们当初是怎样相识的。也许他们会讲述一个激动人心的故事。要同时问他们两个,看看他们所讲的故事是否完全相符。
不要吃惊,如果他们突然显得尴尬起来。我想,这很正常。我们前面谈过的这类童话,永远也不会完全相同。可这时你们会慢慢地发现,每一个童话都或多或少有一些敏感的“规则”,而这些规则本身,却让人难以言说。也许你们可以试试,绘制一条关于这些规则的曲线。用语言去把握它们,并不总是很容易;并且有一种东西,我们称之为“分寸感”。
那样的故事越是宛转曲折,它听起来就可能令人越是紧张。因为,要是其中的某一个细节跟实际发生的结局稍微有所不同;那么,就很可能根本不会有你们。我敢打赌,其实,当初有不计其数的小事,它们可以改变全局,最终使你们没有机会降临人世。
或者,不妨引用我聪明的父亲的一句话:生命就是一次大型的搏彩,只有那些中奖的彩票才是可见的。
而你,正在阅读本书的你,就是那样一张中奖的彩票。祝你好运!