《再见,吾爱》37(2)

“需要帮手吗?”

“我需要的是巧舌如簧,而现在我的舌头笨得很。”

“把你的钱收回去,”雷德说,“你已经付过回程的钱了。我看你是有点害怕。”他抓住我的手。他的手坚实有力、温暖而又有点潮湿。“我知道你害怕。”他低声说。

“我能克服,”我说,“我有我的方法。”

他带着一个我在那种光线下看不清楚的奇怪表情转过身。我跟着他从那些箱子、桶中间穿过去,迈过那扇门的铁门槛,走进一个长长的、昏暗的、散发着轮船气味的通道。走过那个通道,我们就来到了一个四周带铁栅的平台,那上面滑腻腻的。然后,我们又艰难地走下一段滑溜溜的铁梯。这时,空气中充满了油燃烧时发出的刺刺声,压过了一切杂声。我们从一堆堆的废钢烂铁中穿过,朝着那发出刺刺声的方向走去

拐了一个弯后,我们看到了一个又矮又脏的意大利人,他穿着紫色的丝质衬衫,坐在一张铁网椅子上,正就着垂下来的一个没有灯罩的灯泡读一份晚报。他的手指漆黑,脸上戴着一副钢丝边眼镜,式样老得像他的祖父那辈人戴的。

雷德无声无息地走到他的身后轻轻说:“嘿,矮子,小子们都好吗?”

那个意大利人猛地张开嘴巴,倒抽了一口凉气,一只手按在他那紫色衬衫的敞口处。雷德一拳打到他的下巴上,牢牢地抓住了他,然后将他轻轻地放倒在地上,接着把他的紫色衬衫撕成长条。

“这可能会比刚才那一拳让他更不舒服,”雷德轻声说,“我这样做,是因为穿过通风口时会在下面发出很大的声音,不过他们在上面听不到。”

他利索地把那个意大利人捆起来,又在他的嘴里塞上布条。然后,他把意大利人的眼镜折叠好,放在安全的地方。接着,我们走到那个没有栅栏的通风口前。我抬头看了看,里面一片漆黑。

“再见了。”我说。

“也许你需要一个帮手?”

我像一只落水狗一样使劲地摇头。“我需要一支海军来帮我。但是,我要么一个人干,要么不干。再见。”

“你要待多久?”他的声音里还是透着忧虑。

“不到一个小时吧。”

他看着我,咬着嘴唇,然后点点头。“有的时候一个人不得不这样干。”他说,“有时间就去那个宾果游戏店玩玩吧。”

他轻轻地往回走,走了四步又回来了。“那个打开了的运货舱口,”他说,“对你可能有用,记住了!”然后,他快速地离开了。

读书导航