三、休战与决斗(2)

“特洛伊人和武装的亚该亚人,”他说道,“听我说,惹出这场麻烦的巴黎,提出了什么建议,他提议双方队伍都放下武器,让他跟米奈劳斯战士在两军中间为海伦和她的财物决斗一场,赢的人和证明自己是二者中较优的人,把海伦连人带财带回家去,其余的人订一和约。”

人们完全在沉寂中听了赫克特所说的话,最后高声呐喊的米奈劳斯出来发言。“现在听我讲,”他说道,“我是主要苦主,我想阿果斯人和特洛伊人可以和平分手,他们为我自己和惹起这事的巴黎中间的仇恨,已经受够了辛苦。我们二人中有一人必死,命运已经注定了他的死,可是其余的人不久便可和解,请你们拿两只绵羊来,一只白公羊和一只黑母羊,以祭大地和太阳;我们也拿一只羊来祭宙斯。把普利安王请到这里来,让他可以亲自起誓。因为他有几位傲慢狂妄的儿子,我们不愿看见一件庄严的条约为奸诈的行为所破坏,年轻人多半是不稳妥的,一位老人如参与这样的事,他会思前想后,为双方谋最大的利益。”  

特洛伊和亚该亚人都欢迎米奈劳斯的讲话,认为这可以使痛苦的战争暂停一下。马车战士退回到步兵线上,他们跳下车,解掉配备,放在地上,摆成一个一个相离不远的堆儿。赫克特派两名宣报员火速回到城里,去取两只羊,并请普利安来;阿加米农王派特尔西比斯去到空船上取一只羔羊来。特尔西比斯连忙去执行他君主的命令。  

这时爱瑞斯把这个消息报告给粉臂海伦。她自己幻化成海伦的小姑劳迪斯的模样 劳迪斯是普利安最美的女儿,嫁给了安蒂诺的儿子赫利康。她看见海伦在宫里,正在织一块双幅宽的花布,她把驯马的特洛伊人和披铜甲的亚该亚人为她而战斗的许多场面织进去。脚步灵便的爱瑞斯走到她跟前说道:“亲爱的姐姐,来看看特洛伊和亚该亚士兵的行径多么奇怪呀!不久以前,他们还在摩拳擦掌,要在平原上恶斗一场,看样子要打到至死方休。可是现在仗是不打了。他们静静地坐在那里,身体倚靠着盾,长枪插在身边地上,同时巴黎和勇敢的米奈劳斯将用长枪为你决斗,赢的人要你做他的妻子。”  

女神这个消息使海伦深切怀念她的前夫和她的父母和她所离开的城市。她把一块白亚布面纱裹在头上,眼泪顺着面颊往下淌,走出了卧室 她不是一人独走,有两名侍女跟随她,皮修斯的女儿艾斯尔和牛目女子克律麦内。不多一会儿她们来到斯坎门附近。  

普利安正在城楼上同城里的长老潘索斯和塞穆特斯、兰帕斯和克律霞斯,战神的旁支希汤斯和他的两位聪明顾问乌克勒冈跟安蒂诺议论事情。老年终止了他们战斗的日子,可是这辈长老都是极善于说话的人,他们坐在城楼上像蝉落在林中的树上一样,快活地吱拉吱拉叫。看见海伦来到城楼上,他们的声音放低了些,他们互相说:“谁能责备特洛伊人和带甲的亚该亚人,说他们不该为这样一个女子而忍受这样久的痛苦呢?真的,她活像一位长生的女神,虽然如此,虽然她很美丽,还是让她乘船回家去吧,不要留在这里为害我们和我们的儿女。”  

这时普利安把海伦叫到身边。“好孩子,”他说道,“过来坐在我前面,好看看你的前夫和你的亲戚朋友。我一点儿也不怨你,我只怨众位神祇。是他们把这场可怕的亚该亚战争加在我们头上的,你可以告诉我,那里那个身材高大的人叫什么名字?那位高个子漂亮的亚该亚人是谁?我见过别的较人高一头的,但从来没有见过这样漂亮和这样威严的人。他是一位十足的君王。”  

“我很尊敬你,好爸爸,”和蔼的海伦答道,“我多么愿望,当初曾憔悴死去,而没有跟你儿子来到这家里,拋弃了我的新闺,我的亲戚族人,我的爱女和那些跟我一起长大的朋友们。但事实没有像愿望的那样,我只有日夜悲泣而已。现在我来告诉你一切你要知道的。你刚才指的那人,是阿楚斯的儿子阿加米农王,一位好君王,也是一位有力的枪手。他是我前夫的哥哥,说起来我觉得自己没有脸面 除非这一切只是一场梦。”  

读书导航