《车过黄河》(1988)
列车正经过黄河
我正在厕所小便
我深知这不该
我应该坐在窗前
或站在车门旁边
左手叉腰
右手做眉檐
眺望像个伟人
至少像个诗人
想点河上的事情
或历史的陈帐
那时人们都在眺望
我在厕所里
时间很长
现在这时间属于我
我等了一天一夜
只一泡尿功夫
黄河已经流远
生在红旗下,长在新中国,我无意亵渎我的母亲河。
只是一段个人经历的真实写照。
那时我尚在北京读书,每年放假和开学时都要“车过黄河”,可每一次,我都未能仔细地看过它,总是被一些意想不到的琐事搅扰。
而这些“琐事”似乎又是避不开的,甚至就是我身体的一部分,比一条伟大的河流离我更近,也更要紧更致命。
这是一首“解构”之作?
我想强调的是:“解构”的技巧不是来自知识,而是来自身体。
《中指朝天》(1991)
我的表达
正在退步
又回到最初
很多年
我对世界许下的诺言
比这世界更软
他们拿走我
最后半碗剩饭
并没收了我的餐券
愤怒--如何表达
其实我胆小如鼠
其实我从不敢摸老虎的屁股
但我仍要继续扯蛋
但我仍要把蛋扯得更圆
一种超级流氓的手势十二万分炸弹
中指朝天
中指朝天
我的愤怒无边从不伤及无辜
我在童年的胡同里学来的下流手势,我喜欢它并经常滥用。
我感谢我父亲,他没有责怪和制止我,只是说不要随便朝人。
所以,“中指”只能“朝天”。
“中指朝天”是愤怒之上的愤怒。
《诺贝尔奖:永恒的答谢辞》(1992)
我不拒绝我当然要
接受这笔卖炸药的钱
我要把它全买成炸药
尊敬的女士们先生们
尊敬的瑞典国王陛下
请你们准备好
请你们一齐--
卧倒!
和许多同行一样,我亦有着不浅的“诺贝尔情节”。
两瓶猫尿下肚,自我感觉良好的时候,我也会幻想自个儿有朝一日人模狗样地在瑞典皇家学院的大厅致辞。
汇编历届诺贝尔受奖辞的书已经被我翻烂,结果发现里边都是道貌岸然之辈,什么“我生在美丽的日本”之类,好玩的主儿一个没有。
放句狂话也撂句实话吧:由一帮国际知识分子老朽评选的此奖绝对不给如我这样贪玩的家伙(正如艾伦·金斯堡就永远得不了)。
那就跟它调调情,仿佛面对美人,爱她而又不能占有她。
这是历届受奖辞中最简洁而又最幽默的一篇?
《法拉奇如是说》(1992)
人类尊严最美妙的时刻
仍然是我所见到的最简单的情景
它不是一座雕像
也不是一面旗帜
是我们高高蹶起的臀部
制造的声音
意思是:“不!”
这是对已故意大利著名记者法拉奇女士一段名言的戏仿。
我是在《非非》复刊号的扉页上读到它的。是一段不错的话,可就是太一本正经了。
我用诗的形式改写了它。
我想证明的是:诗,仍然是人类语言中最具魅力的形式。